Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 108 «Аль-Каусар» · Изобилие

Аят 108:1

108:1
إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Транслитерация
Innaa a'taina kal kauthar
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы даровали тебе аль-Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю).
Перевод · Абу Адель
Поистине, Мы даровали тебе (о, Пророк) (райскую реку) аль-Каусар [[Однажды пророк спросил у сподвижников: «Вы знаете, что такое аль-Каусар?» Они ответили: «Это лучше знает Аллах и затем Его посланник». Пророк сказал: «Это – река в Раю, которую мне подарил мой Господь. И эта река –очень большое благо. К ней будет возвращена моя община в Судный День. Количество ее сосудов для питья как число звезд на небе. И когда эти сосуды вдруг станут недоступными для раба Аллаха я скажу: «О, Господь! Он из моей общины». И затем будет сказано: «Ты даже не знаешь, что произошло после тебя». (от Анаса бин Малика, передали Ахмад и Муслим)]]!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Мы даровали тебе Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю). (2) Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. (3) Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1) Мы одарили тебя великими благами и щедрыми дарами, одним из которых явля- ется райская река Каусар. Мы также даровали тебе водоем, длина и ширина ко- торого равны месячному пути. Его воды белее молока и слаще меда. Вокруг него расставлены сосуды, которые своим числом и по своему блеску не уступают звез- дам на небе. Всякий, кому будет позволено отведать один глоток из этого водоема, никогда более не испытает жажды. Затем Аллах повелел Своему посланнику, ﷺ, быть признательным за эти ми- лости и сказал: (2) Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом ду- шой и телом и целиком погружается в поклонение Ему. Принося жертву, человек приближается к Аллаху посредством своего отборного и ценного имущества. Он закалывает жертвенных животных, расходуя свое состояние ради Аллаха, вопре- ки тому, что человеческая душа любит богатство и не желает расставаться с ним. (3) Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, ﷺ, и пытается опорочить его и ума- лить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщет- ны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Про- рока Мухаммада, ﷺ, то он сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей. * * *
Тафсир Ибн Касира · аят 108:1
Муслим, передал от Анаса ибн Малика(да будет доволен им Аллах), который рассказал: «Однажды когда мы были в мечети с Посланником Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), он задремал, а потом поднялся, улыбаясь. Мы спросили: «О, Посланник Аллаха! Чему ты улыбаешься?» Он сказал: «Мне только что была ниспослана сура» и он прочитал: ( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар(Изобилие, реку в Раю). Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным». После этого он сказал: «Знаете ли вы, что такое аль-Каусар?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник лучше знают». Тогда он сказал: «Истинно, это райская река, которую мой Господь, Могущественный и Величественный, обещал мне, и в ней есть изобилие благ. Это пруд, к которому будет приведена моя умма в Судный день. Его сосуды многочисленны, словно звезды на небе. Когда раб Аллаха(из их числа) будет отстранен от него, я скажу: «О Господь! Он из моей уммы!» Тогда Он скажет: "Истинно, ты не знаешь, что он совершил после тебя"»( Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи) . Многие знатоки Корана утверждают, что эта сура была ниспослана в Медине. Имам Ахмад привел хадис от Анаса, в котором сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Мне был дарован аль-Каусар. Это река изобилия, берега которой - жемчужные купола. И я засунул руку в ее землю, и она пахнет сильнейшим запахом мускуса, а камешки в ней - жемчуг». Анас ибн Малик также сказал: «Когда Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) был вознесен на небо, он сказал: "Я подошел к реке, берега которой имели шатры из полого жемчуга. Я сказал: "О Джибриль! Что это?". Он ответил: "Это Аль-Каусар"»(Бухари) . Анас ибн Малик также сообщил: «Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вознесся на небо, и Джибриль провел его по земному небу, он увидел реку, на берегу, которой был дворец из жемчуга и изумруда, от нее повеяло мускусом, и Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) спросил: "О Джибриль! Что это?" Он ответил: "Это аль-Каусар, который даровал тебе твой Господь"». Когда Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) спрашивали, что такое аль-Каусар, он отвечал: «Это райская река, которую мне даровал Всевышний Аллах. Дно ее покрыто мускусом, она белее молока и слаще меда. К ней слетаются птицы». Абу Бакр спросил: «О, Посланник Аллаха, они(птицы) красивы?». Он сказал: «Тот, кто вкусит их(т.е. обитатели Рая), будет еще прекраснее их». Аль-Бухари сообщил, что в ответ на вопрос о словах Всевышнего:( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар(Изобилие, реку в Раю)» Аиша сказала: «Аль-Каусар - это река, которая дарована вашему Пророку(да благословит его Аллах и приветствует) и на берегах которой находятся шатры из полого жемчуга и сосуды, столь же многочисленные, как и звёзды». Ибн Джарир сообщает со слов Масрука: «Я спросил 'Аишу: "О, мать правоверных, скажи мне, что такое аль-Каусар". Она ответила: "Это река в недрах Рая". Я спросил: "А что значит в недрах Рая?" Она сказала: "В центре. Ее берега - это дворцы из жемчуга и рубинов, гравий - жемчуг и яхонт, а дно покрыто мускусом"» Аль-Бухари передал от ибн Аббаса(да будет доволен ими Аллах), что ( الْكَوْثَرَ ) «Изобилие» - это благо, которое даровал Аллах Своему Посланнику. Са'ид ибн Джубайр сказал со ссылкой на ибн Аббаса:( إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ) «Мы даровали тебе аль-Каусар - это обилие блага». Это толкование включает как реку, так и все остальные блага. Арабское слово ( الْكَوْثَرَ )(аль-Каусар) происходит от слова "касара"(т.е. множество благ или обилие благ). Река аль-Каусар - одно из этих благ. Муджахид также добавил: «Это обилие благ в этой и Иной жизни». 'Икрима прокомментировал: «Обилие благ - это пророчество, Коран и награда в Последней жизни». Ибн Джарир передал от ибн 'Аббаса: «Аль-Каусар - это река в Раю, берега которой из золота и серебра, течет она по жемчугам и яхонтам. Вода ее белее снега и слаще меда» . Остальные ученые из саляфов также сообщили, что аль-Каусар - это райская река. Тирмизи и ибн Маджа.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶