قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَـٰلاً قُلْ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمْۖ أَمْ عَلَى ٱللَّهِ تَفْتَرُونَ
Транслитерация
Qul ara'aitum maaa anzalal laahu lakum mir rizqin faja'altum minhu haraamanw wa halaalan qul aaallaahu azina lakum am 'alal laahi taftaroon
Qul ara'aitum maaa anzalal laahu lakum mir rizqin faja'altum minhu haraamanw wa halaalan qul aaallaahu azina lakum am 'alal laahi taftaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть - дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».
Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть - дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Видели ли вы то [сообщите мне о том], что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него [объявили по своему усмотрению] (что-то) запретным и (что-то) дозволенным?» Скажи (им): «Аллах ли разрешил вам это [дозволять или запрещать что-то], или вы измышляете на Аллаха ложь?»
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Видели ли вы то [сообщите мне о том], что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него [объявили по своему усмотрению] (что-то) запретным и (что-то) дозволенным?» Скажи (им): «Аллах ли разрешил вам это [дозволять или запрещать что-то], или вы измышляете на Аллаха ложь?»
Тафсир ас-Саади · аят 10:59 Всевышний опроверг утверждения язычников, которые считали запрещенными некоторое из того, что им было дозволено, и считали дозволенным некоторое из того, чтобы им было запрещено. Аллах смилостивился над ними и позволил им употреблять в пищу мясо многих животных, а они по своему усмотрению разделили их на дозволенных и запрещенных. О Мухаммад! Они заслуживают порицания за подобные порочные утверждения, и посему спроси их: «Аллах дозволил вам поступать так или же вы говорите ложь от Его имени?» Прекрасно известно, что Аллах не позволял им поступать так. А это значит, что они являются лжецами.
Тафсир Ибн Касира · аят 10:59
Ибн Аббас, Муджахид, Даххак, Катада, Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам и другие считают, что этот аят ниспослан как порицание идолопоклонникам, дозволявшим и запрещавшим скот, такой как Бахира, Саиба или Василя. Об этом Аллах сказал: ﴾وَجَعَلُواْلِلَّهِمِمَّاذَرَأَمِنَالْحَرْثِوَالْأَنْعَامِنَصِيباً﴿ «Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота»(Сура 6, аят 136)
.
Имам Ахмад передает хадис от Малика ибн Надлы, который рассказывал: «Однажды я пришел к посланнику Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) в растрепанной одежде, и он спросил у меня: «У тебя есть имущество?». Я ответил: «Да». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил: «Какое имущество у тебя?». Я ответил: «Все виды. Верблюды, рабы, лошади и овцы». Тогда он(Мир ему и благословение Аллаха!) сказал: «Если Аллах дал тебе имущество, то пусть оно будет видно на тебе». Затем он(Да благословит его Аллах и да приветствует!)
сказал:
:
هَلْتُنْتَجُإِبْلُكَصِحَاحًاآذَانهَُا،فَتَعْمِدَإِلَىمُوسًىفَتَقْطَعَآذَانَهَا،فَتَقُولُهَذِهِبُحْرٌ،وَتَشُقُّجُلُودَهَاوَتَقُولُ: هَذِهِصُرُمٌ،وَتُحَرِّمُهَاعَلَيْكَوَعَلَىأَهْلِك «Неужели твои верблюды рождаются со здоровыми ушами, а ты берешь бритву и надрезаешь им уши, а потом говоришь, что это “Бахира”? Или же надрываешь их шкуры и говоришь что это “Сарима”, и делаешь это запретным для себя и своей семьи?». Я ответил: «Да». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) продолжил: « فَإِنَّمَاآتَاكَاللهُلَكَحِلٌّ،سَاعِدُاللهِأَشَدُّمِنْسَاعِدِكَ،وَمُوسَىاللهأَحَدُمِنْمُوسَاك » «То, что даровал тебе Аллах, дозволено тебе, плечо Аллаха сильнее твоего плеча, а Его лезвие острее твоего». Затем он продолжил хадис до конца.
Рассказал Ахмад 3/473, цепочка хадиса сильная, а хадис хороший..