قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Транслитерация
Qul a'uzu birabbin naas
Qul a'uzu birabbin naas
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей,
Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей,
Перевод · Абу Адель
Скажи: «Я обращаюсь за защитой к Господу людей [к Аллаху],
Скажи: «Я обращаюсь за защитой к Господу людей [к Аллаху],
Тафсир ас-Саади · аяты 1–6 (1) Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей, (2) Царя людей, (3) Бога людей, (4) от зла искусителя отступающего (или сжимающегося) при поминании Аллаха, (5) который наущает в груди людей (6) и бывает из джиннов и людей».
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1-6) В этой суре мусульманам повелевается прибегать к защите Господа, Царя и Бога всех людей от сатаны, который является прародителем всего зла. Он искушает людей, приукрашивает в их глазах зло и порок и возбуждает в них желание совершить грех. Наряду с этим он мешает людям творить добро и представляет его в дурном свете. Сатана непрестанно искушает людей, но отступает и исчезает, когда раб Божий вспоминает своего Господа и молит Его о помощи в борьбе с этим врагом. Вот почему правоверные должны прибегать за помощью к Тому, кто властен над людьми и всеми другими творениями и ради поклонения кому они были сотворены. Люди не обретут счастья, пока не избавятся от своего врага, который жаждет отрезать их от всех благ и встать между ними, который стремится обратить их в своих клевретов и превратить в обитателей Ада. Но следует помнить, что искушению можно поддаться не только под влиянием сатаны, но и под воздействием людей. Хвала Аллаху, Господу миров, обращенная к Нему Одному прежде всякой вещи и в завершении всего!
Тафсир Ибн Касира · аят 114:1
Эти три «сифата» качества – из качеств Всемогущего и Великого Аллаха. Это Господство, Властвование и Божественность. Он - Господь и Властелин всего сущего. Все создано Им и принадлежит Ему.