Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 11 «Худ» · Худ

Аят 11:29

11:29
وَيَـٰقَوْمِ لَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً‌ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ‌ۚ وَمَآ أَنَا۟ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ‌ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُواْ رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَٮٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
Транслитерация
Wa yaa qawmi laaa as'alukum 'alaihi maalan in ajriya illaa 'alal laah; wa maaa ana bitaaridil lazeena aamanoo; innahum mulaaqoo Rabbihim wa laakinneee araakum qawman tajhaloon
Перевод · Эльмир Кулиев
О мой народ! Я не прошу у вас за это богатства, ибо вознаградит меня один лишь Аллах. Я не стану прогонять тех, которые уверовали, ибо они собираются встретиться со своим Господом. А вас я считаю людьми невежественными.
Перевод · Абу Адель
О, народ мой! Не прошу я [Нух] у вас за это [за мой призыв к признанию только Аллаха богом] богатства: ведь награда моя только у Аллаха. И не буду я прогонять тех, которые уверовали: ведь они встретят своего Господа (в День Суда). Но я вижу, что вы – люди, которые являются невежественными (так как вы повелеваете мне прогонять сторонников Аллаха).
Тафсир ас-Саади · аят 11:29 О мои соплеменники! Я не прошу вас вознаградить меня за проповеди, не стремлюсь к вашему богатству и не обременяю вас долговыми обязательствами. Воистину, вознаградить меня может только Аллах. Вы просите меня прогнать неимущих правоверных, которые окружают меня, но ведь мне не подобает поступать таким образом. Напротив, я буду приветствовать их, оказывать им почтение и относиться к ним с уважением. Скоро им предстоит встретиться с Господом, который вознаградит их райскими садами за то, что они уверовали и исповедовали богобоязненность. И если вы требуете от меня прогнать приближенных Аллаха и держаться подальше от них, если вы отвергаете истину по той причине, что ее признают эти праведники, если вы считаете истину ложью только потому, что я - всего лишь простой смертный, который не имеет преимуществ перед остальными людьми, то я осмелюсь назвать вас невежественным народом.
Тафсир Ибн Касира · аят 11:29
Нух(Мир ему!) говорит своему народу: «За свои советы я не прошу у вас в награду денег, я ищу награду свою у Аллаха: ﴾وَمَآأَنَاْبِطَارِدِٱلَّذِينَءامَنوُۤاْ﴿ «И я не буду прогонять тех, которые уверовали» — это указывает на то, что неверные попросили у Нуха(Мир ему!) изгнать верующих, т.к. считали себя очень важными персонами, чтобы сидеть с верующими из простолюдин. Также попросили им подобные у печати всех пророков Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!), чтобы он прогнал уверовавших из числа слабых, чтобы он мог сидеть с ними на особых собраниях. И Аллах ниспослал: ﴾وَلاَتَطْرُدِٱلَّذِينَيَدْعُونَرَبَّهُمْبِٱلْغَدَاةِوَٱلْعَشِىِّ﴿ «Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом»( Сура 6, аят 52). А также: ﴾وَكَذٰلِكَفَتَنَّابَعْضَهُمْبِبَعْضٍلِّيَقُولوۤاْ﴿ «Таким образом Мы искушали одних из них другими, дабы они(неверующие) сказали:﴾أَهَٰؤُلاۤءِمَنَّٱللَّهُعَلَيْهِممِّنبَيْنِنَآأَلَيْسَٱللَّهُبِأَعْلَمَبِٱلشَّٰكِرِينَ﴿ “Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим?” Разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен?»(Сура 6, аят 53).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶