فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ
Транслитерация
Falammaa jaaa'a amrunaa ja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihaa hijaaratam min sijjeelim mandood
Falammaa jaaa'a amrunaa ja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihaa hijaaratam min sijjeelim mandood
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины,
Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины,
Перевод · Абу Адель
И когда пришло Наше повеление (о начале наказания), сделали Мы верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины (которые падали) рядами,
И когда пришло Наше повеление (о начале наказания), сделали Мы верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины (которые падали) рядами,
Тафсир ас-Саади · аят 11:82 Нечестивцы сказали: «Тебе прекрасно известно, что мы испытываем влечение только к мужчинам и не желаем иметь близости с женщинами». Их слова сильно разволновали пророка Лута, и тогда он воскликнул: «О, если бы я обладал достаточной силой для того, чтобы одолеть вас! Если бы я опирался на поддержку племени, которое остановило бы вас!» Он говорил о земных причинах, но не переставал опираться на мощнейшую опору - Всевышнего Аллаха, противостоять которому не способно ни одно творение.
Тафсир Ибн Касира · аят 11:82
Всевышний Аллах сказал: ﴾فَلَمَّاجَآءَأَمْرُنَا﴿ «И когда пришло Наше повеление» — это случилось на рассвете. ﴾جَعَلْنَاعَٰلِيَهَا﴿ «Мы верх его сделали» — т.е. города Садом; ﴾ساَفِلهََا﴿ «низом» — подобно тому, как сказал Аллах: ﴾فَغَشَّٰهَامَاغَشَّىٰ﴿ «и ее покрыло то, что покрыло»(Сура 53, аят 54). Т.е. Мы пролили на них дождь из камней «Сидджил»(глиняные с персидского). Это уточнение было упомянуто ибн Аббасом и другими. Другие считают, что слово «Сидджил» происходит от персидского سنك) ) «санк» или камень. Другие говорят, что это камни( كل ) «каль» или глиняные. В другом аяте говорится: ﴾حِجَارَةًمِّنطِينٍ﴿ «каменья из глины»(Сура 51, аят 33)
— т.е. из крепкой, обожженной глины.
Слово Аллаха:
﴾مَّنْضُودٍ﴿ «глины плотной» — уже приготовленной на небесах для этой целей. По мнению других слово: ﴾مَّنْضُودٍ﴿ «глины плотной» — означает, падающими один за другим;