Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:29

12:29
يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا‌ۚ وَٱسْتَغْفِرِى لِذَنۢبِكِ‌ۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلْخَاطِــِٔينَ
Транслитерация
Yoosofu a'rid 'an haaza wastaghfiree lizambiki innaki kunti minal khaati'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Йусуф (Иосиф), забудь об этом! А ты проси прощения за свое прегрешение, ибо ты совершила грех».
Перевод · Абу Адель
(Ее муж сказал): «Йусуф, отвернись от этого [никому об этом не рассказывай],а ты (жена) проси прощения за свой грех. Ведь ты стала из (числа) грешников».
Тафсир ас-Саади · аяты 23–29 (23) Женщина, в доме которой он жил, стала соблазнять его, заперла двери и сказала:«Иди ко мне». Он сказал:«Упаси Аллах! Ведь он — мой господин, обеспечивший мне прекрасную жизнь. Воистину, беззаконники не преуспеют». (24) Она возжелала его, и он возжелал бы ее, если бы не увидел знамение своего Господа. Так Мы отвратили от него зло и мерзость. Воистину, он был из числа Наших избранных (или искренних) рабов. (25) Они бросились к двери, пытаясь опередить друг друга, и она порвала его рубаху со спины. У двери они встретили ее господина. Она сказала:«Как иначе можно покарать того, кто хотел причинить зло твоей жене, если не заточить его в темницу или не подвергнуть мучительным страданиям?!»(26) Он сказал: «Это она пыталась соблазнить меня». А свидетель из ее семьи сказал: «Если его рубаха разорвана спереди, то она говорит правду, а он — один из тех, кто лжет. (27) А если его рубаха разорвана со спины, то она лжет, а он — один из тех, кто говорит правду». (28) Увидев, что его рубаха разорвана со спины, он сказал: «Воистину, все это — ваши женские козни. Воистину, ваши козни велики! (29) Йусуф (Иосиф), забудь об этом! А ты проси прощения за свое прегрешение, ибо ты совершила грех». (23-24) Йусуф вырос красивым, прекрасным и неотразимым юношей. Он жил в до- ме визиря, где ему оказывали всевозможные почести. Но однажды хозяйка дома решила соблазнить его. Он был рабом и находился в полной зависимости от нее, и она решила принудить его совершить грех, который остался бы совершенно не- замеченным остальными людьми. Ситуация усугублялась тем, что хозяйка дома заперла двери. Они оказались в доме одни, и никто не мог проникнуть внутрь без их ведома. Она велела ему подойти к ней и предаться чувствам. Только подумайте, он был иноземцем и мог не стыдиться прелюбодеяния так, как его стыдится человек, согрешивший на родине, среди своих знакомых и близких. Он был рабом и находился во власти своей госпожи. Он был холостым юношей, а она обладала пленящей красотой. И наряду с этим она грозилась зато- чить его в тюрьму или подвергнуть мучительному наказанию, если он откажет- ся выполнить ее желание. Несмотря на эти сильные факторы Йусуф проявил терпение и не стал ослу- шаться Аллаха. Он испытывал влечение к этой женщине, но ради своего Гос- пода отказался от этой мысли. Он предпочел покориться воле Аллаха, нежели удовлетворить желание души, повелевающей творить зло. А помогли ему в этом знамения Всевышнего Господа, которыми являются вера и знание, обязываю- щие людей воздерживаться от грехов и сторониться всего, что запретил Аллах. Именно эти знамения удержали его от великого прегрешения. Он сказал:«Упа- си меня Аллах от этого отвратительного поступка! Воистину, этот грех вызыва- ет гнев Аллаха, отдаляет человека от Господа и является предательством по от- ношению к моему господину, который приютил меня и одарил всем необходи- мым. Мне не подобает отвечать ему такой чудовищной неблагодарностью, ведь это будет величайшей несправедливостью, а несправедливые люди никогда не обретут успеха». Одним словом, Йусуф не посмел совершить прелюбодеяние, потому что боял- ся разгневать Аллаха и нарушить свои обязанности перед господином, который заботился о нем прекрасным образом. А наряду с этим он опасался совершить не- справедливость, которая лишает людей возможности обрести успех. А еще Все- вышний Аллах почтил его великим знамением и поселил в его душе истинную веру, которая побуждала его выполнять Божьи повеления и удерживала его от совершения грехов. Благодаря совокупности этих факторов Аллах удержал Йусу- фа от злодеяния и мерзости. Он заслуживал этого, потому что был одним из тех, кто искренне поклонялся одному Аллаху, кого Аллах сделал своими избранни- ками, одарил многочисленными милостями, обезопасил от неприятностей и бла- годаря этому сделал лучшими из Своих творений. (25) Несмотря на настойчивые попытки хозяйки соблазнить Йусуфа, он отказался подчиниться ей и бросился к двери, чтобы выйти наружу и спастись от искуше- ния. Она бросилась за ним, зацепилась руками за его одежду и разорвала его ру- башку. Когда же они добежали до двери, то наткнулись на мужа хозяйки. Он за- стал их в таком виде и был поражен увиденным. А его жена тотчас решила при- бегнуть ко лжи и обвинить Йусуфа в том, что он домогался ее. Она сказала:«Как можно наказать того, кто желал причинить зло твоей жене, если не заточить его в темницу или не подвергнуть мучительному наказанию?» Она не сказала, что он причинил ей зло, чтобы сразу снять с себя и Йусуфа более тяжкие обвинения. Она подчеркнула, что Йусуф должен быть наказан только за дурное намерение и попытку соблазнить чужую жену. (26) Йусуф заявил, что ее обвинения являются ложными и что она сама пыталась соблазнить его. Визирь выслушал их и оказался в затруднительном положении. Один из них говорил правду, однако он не знал, кто именно был правдив. Однако по воле Всевышнего Аллаха различные обстоятельства и доказательства всегда свидетельствуют в пользу истины. Иногда рабам удается найти эти доказательства, а иногда они остаются незамеченными. В случае с пророком Йусуфом Аллах помог людям разобраться в том, кто говорил правду, дабы со святого пророка и пречистого избранника были сняты лживые обвинения. Один из родственников жены визиря догадался, что есть обстоятельство, которое поможет им разобраться в происшедшем. Он сказал: «Если он добивался ее и пытался соблазнить, а она пыталась оттолкнуть его, то его рубашка должна быть порвана спереди. И если это так, то она говорит правду, а он лжет. (27) Но если она домогалась его, а он пытался убежать от нее, то его рубашка должна быть порвана сзади. И если это так, то она лжет, а он говорит правду». (28) Когда визирь увидел, что рубашка Йусуфа порвана со спины, ему стало ясно, что Йусуф говорит правду, а его жена лжет. Он был возмущен тем, насколько чудовищны могут быть козни женщины. И что вообще может быть ужаснее поступка женщины, которая вознамерилась совершить грех, совершила его и обвинила в этом пророка Аллаха? (29) Когда обстоятельства происшедшего прояснились, визирь сказал:«О Йусуф! Никому не рассказывай о случившемся и забудь об этом. Я не желаю, чтобы люди склоняли мою жену. А ты должна покаяться и просить прощения своему греху».
Тафсир Ибн Касира · аят 12:29
Затем он повелевает Юсуфу скрывать то, что произошло:( يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا )«Юсуф, отвернись от этого» —не упоминай никому об этом.(وَٱسْتـَغْفِرِى لِذَنبِكِ ) «а ты проси прощения за свой грех» — это адресовано его жене. Он был мягким и прощающим. Или же он увидел то, перед чем его жена не смогла бы устоять. Он сказал ей: «Проси прощения за свой грех, за то, что ты возжелала совершить зло с этим юношей, а затем обвинила его в том, в чем он невиновен;( إِنّكِ كُنتِ مِنَ ٱلْخَـٰطِئِينَ ) «ты ведь была согрешившей».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶