Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:36

12:36
وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجْنَ فَتَيَانِ‌ۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّىٓ أَرَٮٰنِىٓ أَعْصِرُ خَمْرًا‌ۖ وَقَالَ ٱلْأَخَرُ إِنِّىٓ أَرَٮٰنِىٓ أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِى خُبْزًا تَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِنْهُ‌ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِۦٓ‌ۖ إِنَّا نَرَٮٰكَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Транслитерация
Wa dakhala ma'ahussijna fata yaan; qaala ahaduhumaaa inneee araaneee a'siru khamranw wa qaalal aakharu inneee khubzan taakulut tairu minh; nabbi 'naa bitaaweelihee innaa naraaka minal muhsineen
Перевод · Эльмир Кулиев
Вместе с ним в темницу попали двое юношей. Один из них сказал: «Я видел, что выжимаю виноград». Другой сказал: «Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. Поведай нам толкование этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников».
Перевод · Абу Адель
И вошли вместе с ним в темницу [были взяты под стражу] двое подданных [слуг правителя: виночерпий и пекарь]. (Они обвинялись в попытке отравить правителя. Йусуф сказал охраннику темницы, что он умеет толковать сны и затем охранник темницы сообщил об этом тем двоим слугам правителя. Виночерпий и пекарь решили рассказать Йусуфу свои сны). Один из них [виночерпий] сказал: «Поистине, я вижу себя (во сне), как я выжимаю (из винограда) вино», и сказал другой [пекарь]: «Поистине, я вижу себя (во сне), как я несу на голове хлеб, который едят [клюют] птицы... (О, Йусуф) сообщи нам толкование этого [разъясни смысл этих снов]. Поистине, мы видим, что ты – из числа добродеющих, (которые умеют верно толковать сны)».
Тафсир ас-Саади · аят 12:36 Среди заключенных в темницу было двое юношей, которые рассказали Йусуфу свои сновидения. Одному из них приснилось, что он выжимает виноград. А другому приснилось, что у него на голове лежит лепешка, которую клюют птицы. Они сказали: «Истолкуй нам эти сновидения. Мы считаем тебя праведным человеком, потому что ты делаешь добро людям. Поведай нам о смысле этих видений и окажи нам услугу, подобно тому, как ты оказываешь услуги другим». Они упомянули о добродетели Йусуфа для того, чтобы добиться его согласия.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:36
Катада сказал,что один из них был виночерпием у царя,а второй пекарем.Мухаммад ибн Исхак сказал,что виночерпия звали Нубава,а второго Миджлас. Судди сказал,что причиной их заключения в тюрьму царем стало то,что царь заподозрил их в попытке отравить его.Юсуф же к тому времени стал известным в тюрьме своей щедростью,верностью,правдивостью в разговоре,хорошим соседством и постоянным поклонением, а также знанием толкования снов, хорошим отношением к заключенным,посещением больных среди них и службой им. Когда эти двое юношей попали в тюрьму, они очень привязались к Юсуфу и полюбили его. Они сказали ему: «Клянемся Аллахом, мы полюбили тебя очень сильно». Он ответил: «Да благословит вас Аллах. От любви любого, кто возлюбил меня я страдаю. Моя тетя любила меня, и я пострадал из-за ее любви. Мой отец любил меня, и я пострадал из-за этого. Также жена Азиза возлюбила меня, и случилось так-то». Они сказали: «Мы не можем иначе». Так или иначе, они попросили растолковать их сны. Ибн Мас’уд считает, что они не видели этих снов, а просто решили испытать его.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶