Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:5

12:5
قَالَ يَـٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا‌ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لِلْإِنسَـٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Транслитерация
Qaala yaa bunaiya laa taqsus ru'yaaka 'alaaa ikhwatika fayakeedoo laka kaidaa; innash Shaitaana lil insaani 'aduwwum mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай этот сон своим братьям, а не то они замыслят против тебя дурное. Воистину, дьявол - явный враг человеку.
Перевод · Абу Адель
Сказал (Йакуб): «О сынок мой, не рассказывай своего видения твоим братьям, (чтобы они не стали завидовать тебе) ибо они замыслят против тебя хитрость. (Ведь) поистине, сатана для человека явный враг!
Тафсир ас-Саади · аят 12:5 Йусуф рассказал своему отцу, которым был пророк Йакуб, сын пророка Исхака и внук возлюбленного Аллаха Ибрахима, о сновидении, в котором одиннадцать звезд, солнце и луна поклонились ему. Это произошло задолго до того, как Йусуф обрел величие в мирской и Последней жизни. Но для каждого великого события Всевышний Аллах создает предпосылки, которые готовят почву для него и облегчают его наступление. Это происходит для того, чтобы люди не испытывали больших трудностей, и свидетельствует о милости и добродетели Аллаха по отношению к рабам. Ведая об этом, пророк Йакуб истолковал видение, которое приснилось Йусуфу. Солнцем была мать Йусуфа, луной - его отец, а звездами - его одиннадцать братьев. Йусуфу предстояло пройти большой путь и подняться так высоко, что его родные будут повиноваться ему и преклонят перед ним колени, выражая ему свое почтение. А поскольку такое невозможно без соответствующих предпосылок, ему предстояло стать Божьим избранником, получить правильные познания, вершить праведные деяния и обрести власть на земле. Безусловно, такая милость должна была принести пользу всему семейству Йакуба, которому надлежало поклониться Йусуфу. Все это стало ясно мудрому пророку.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:5
Аллах сообщает об ответе Якуба(Мир ему!) своему сыну Юсуфу, когда тот рассказал ему свой сон, в котором указывается, что его братья окажутся под его властью. Они будут до того смиренны перед его величием, что падут перед ним ниц из уважения к нему. Якуб побоялся, что если Юсуф расскажет кому-нибудь из братьев свой сон, то они станут завидовать ему, и станут строить козни против него. Поэтому Якуб(Мир ему!) сказал Юсуфу.( لاَ تـَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فـَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا ) «Не рассказывай своего видения твоим братьям, они замыслят против тебя хитрость» — этот аят означает, что они затеют против тебя козни и навредят тебе. В Сунне приводится хадис, где посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) говорит:إِذَارَأَىأَحَدُكُمْمَايُحِبُّفـَلْيُحَدِّثْبِهِ،وَإِذَارَأَىمَايَكْرَهُفـَلْيَتَحَوَّلْإِلَىجَنْبِهِالْآخَرَولْيَتـْفُلْعَنْيَسَارِهِثَلَاثًا،وَلْيَسْتَعِذْبِاللهِمِنْشَرِّهَا،وَلَايُحَدِّثْبِهَاأَحَدًافَإِنـَّهَالَنْتَضُرَّه «Если кто-то из вас увидел во сне то, что мило ему, то пусть расскажет об этом. Если же он увидел во сне то, что ему неприятно, то пусть повернется на другой бок, сплюнет налево трижды и обратится к Аллаху от зла этого сна. И пусть не рассказывает никому о нем, и тогда он(сон) не повредит ему». . В другом хадисе, приведенном в Сунан от Муваия ибн Хайда аль-Кушайри, посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «الرُّؤْيَاعَلَىرِجْلِطَائِرٍمَالَمْتـُعْبـَرْ،فَإِذَاعُبِرَتْوَقـَعَت» «Сон подвязан к лапке птицы, пока не будет растолкован. Если его растолкуют, то это случится». . Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) также сказал: «اسْتَعِينُواعَلَىقَضَاءِالْحَوَائِجِبِكِتْمَانِهَا،فَإِنَّكُلَّذِينِعْمَةٍمَحْسُود » «Решайте свои нужды, скрывая их, ибо каждому обладателю блага завидуют». Муслим 2261.; Абу Дауд 5020, Тирмизи 2278, ибн Маджах 3914..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶