Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:97

12:97
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِــِٔينَ
Транслитерация
Qaaloo yaaa abaanas taghfir lanaa zunoo =banaaa innaa kunnaa khaati'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».
Перевод · Абу Адель
(Сыновья пророка Йакуба) сказали: «О, отец наш! Проси нам (у Аллаха) прощения нашим грехам. Ведь мы поистине были грешниками (поступив так с Йусуфом и его родным братом)».
Тафсир ас-Саади · аят 12:97 Вскоре посланец обрадовал Йакуба вестью о том, что ему предстоит встретиться с Йусуфом и остальными сыновьями. Он бросил рубаху Йусуфа на лицо Йакуба, и тот прозрел. К нему вернулось зрение после того, как он лишился его по причине великой скорби. И тогда он сказал сыновьям и домочадцам, которые находились возле него и некогда упрекали его в произнесении бессмысленных речей: «Разве я не говорил вам, что мне известно то, чего не известно вам? Я никогда не переставал надеяться на милость Аллаха и всегда ждал, что Аллах избавит меня от печали и скорби». Йакуб подчеркнул свою правоту и возрадовался милости своего Господа.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:97
И тогда растроганные сыновья сказали:( يٰأَبَانَا ٱسْتـَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبـَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِئِين ) «‘‘О, отец наш! Проси нам прощения наших прегрешений. Ведь мы были грешниками’’.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶