Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 13 «Ар-Раад» · Гром

Аят 13:26

13:26
ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ‌ۚ وَفَرِحُواْ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْأَخِرَةِ إِلَّا مَتَـٰعٌ
Транслитерация
Allaahu yabsutur rizqa limai yashaaa'u wa yaqdir; wa farihoo bilhayaatid dunyaa wa mal hayaatud dunya fil Aakhirati illaa mataa'
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллах увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает. Они радуются мирской жизни, но ведь мирская жизнь по сравнению с Последней жизнью - всего лишь преходящее удовольствие.
Перевод · Абу Адель
(Только) Аллах уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает). А они [неверующие] радуются земной жизни, но земная жизнь по сравнению с Вечной – только (временное) пользование!
Тафсир ас-Саади · аят 13:26 Аллах один решает, кого одарить богатым мирским уделом, а кого ограничить в средствах. Неверующие радуются земным благам так сильно, что успокаиваются и забывают о Последней жизни. Причиной этого является только нехватка ума, потому что мирская жизнь по сравнению с жизнью будущей - всего лишь преходящее удовольствие. Она настолько ничтожна, что неверующие наслаждаются ею лишь короткое время, после чего богатство и друзья сменяются бесконечно долгим несчастьем.
Тафсир Ибн Касира · аят 13:26
Аллах делает широким удел тому, кому пожелает, и соразмеряет, а они радуются ближней жизни, но жизнь ближайшая в отношении к будущей - только временное пользование!Всевышний Аллах говорит, что Он делает широким удел, кому пожелает, и уменьшает удел, кому пожелает по мудрости и справедливости. Неверные радуются тому, что им было дано в этой жизни, хотя это всего лишь проверка и отсрочка для них, как об этом сказано в словах Аллаха:( أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرَتِ بَل لاَّ يَشْعُرُونَ ) «Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями, потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!»(23:55-56)Затем Аллах указал на мизерность этого мира по сравнению с запасами благ, приготовленных Им для верующих в вечной жизни. Он сказал:( وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا فِى الاٌّخِرَةِ إِلاَّ مَتَـعٌ ) «Но жизнь ближайшая в отношении к будущей - только временное пользование».В другом аяте Он сказал:( قُلْ مَتَـعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالاٌّخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً ) «Скажи: “Мирские блага непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто богобоязнен. Вы же не будете обижены даже на величину нити на финиковой косточке”».(4:77) Он также сказал:( بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا - وَالاٌّخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ) «Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни, хотя Последняя жизнь — лучше и дольше».(87:16-17)Имам Ахмад передаёт от Муставрида из Бану Фихр, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «مَاالدُّنْيَافِيالْآخِرَةِإِلَّاكَمَايَجْعَلُأَحَدُكُمْإصْبَعَهُهَذِهِفِيالْيَمِّ،فَلْيَنْظُرْبِمَتَرْجِع» «Мирская жизнь не более, чем то, что один из вас макает палец в море, и пусть он взглянет, сколько воды он вытащил(пальцем)». И показал указательный палец. Муслим также привёл этот хадис в своём Сахихе(2858). В другом хадисе говорится, что пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) проходил мимо мёртвого козлёнка с маленькими ушами, и сказал: «وَاللهِلَلدُّنْيَاأَهْوَنُعَلَىاللهِمِنْهَذَاعَلَىأَهْلِهِحِينَأَلْقَوه»«Клянусь Аллахом, мирская жизнь не дороже Аллаху, чем этот козлёнок для его хозяев, когда они его выкинули». Ахмад 4/228; Муслим 2957.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶