Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 15 «Аль-Хиджр» · Хиджр

Аят 15:20

15:20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
Транслитерация
Wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы предоставили на земле пропитание вам и тем, кого вы не кормите.
Перевод · Абу Адель
И устроили для вас на ней [на земле] средства жизни и для тех [для ваших детей, рабов и скота], которых не вы наделяете пропитанием (а Аллах дарует им пропитание)
Тафсир ас-Саади · аят 15:20 Всевышний помогает людям выращивать посевы, растить домашнюю скотину, заниматься торговлей и ремеслами. Он одаряет людей рабами и животными для того, чтобы они приносили им пользу и служили их интересам. При этом Аллах не заставляет людей заботиться об их пропитании, а обязуется обеспечивать их всем необходимым.
Тафсир Ибн Касира · аят 15:20
«И устроили для вас на ней пропитание» – здесь Аллах упомянул, что распространил на земле разные виды пропитания.( وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ ) «И для тех, кого вы не кормите» – т.е. верховые животные и скот, согласно мнению Муджахида. Ибн Джарир сказал, что речь идёт о рабах, о рабынях, верховых животных и скоте. Смысл аята в том, что Аллах напоминает рабам о том, что Он облегчил им разные пути и причины заработка и пропитания. Он подчинил им верховых животных, на которых они ездят, а также скот, которым они питаются и рабов с рабынями, которые служат им. Аллах обязался пропитать их, и удел приходит к ним только Аллаха.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶