لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
Транслитерация
Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen
Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
Перевод · Абу Адель
Не коснется их там усталость, и (никогда) не будут они оттуда [из Рая] выведены.
Не коснется их там усталость, и (никогда) не будут они оттуда [из Рая] выведены.
Тафсир ас-Саади · аят 15:48 Аллах исторгнет из сердец обитателей Рая все дурные чувства, которые они могли питать друг к другу. В их сердцах не останется места злобе, ненависти или зависти - они будут чисты и преисполнены любви к верующим. И поэтому обитатели Рая будут восседать на ложах, обратившись лицом друг к другу. Из этого следует, что праведники будут навещать друг друга в Раю и собираться вместе. Они будут настолько учтивы в общении, что будут оборачиваться друг к другу только лицом. Пребывая на прекрасных ложах, они будут облокачиваться на высокие подушки, а их ложа будут украшены изумительными подстилками, жемчугами и драгоценными камнями. Они не познают ни физическую, ни духовную усталость, потому что Аллах воскресит их в самом совершенном облике и одарит самой совершенной жизнью. Их бытие будет несовместимо с любыми недостатками, и они никогда не расстанутся с этим блаженством. После упоминания о своих деяниях, которые пробуждают в людях страх и желание обрести Божью милость, Всевышний Аллах поведал о божественных качествах, которые также пробуждают в людях такие чувства. Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 15:48
«Не коснётся их там забота» – затруднения и неприятности. Как об этом говорится в хадисе из двух «Сахихов»: «أَنَّاللهَأَمَرَنِيأَنْأُبَشِّرَخَدِيجَةَبِبَيْتٍفِيالْجَنَّةِمِنْقَصَبٍلَاصَخَبَفِيهِوَلَانَصَب» «Поистине Аллах повелел мне обрадовать Хадиджу домом в Раю из драгоценных камней, где не будет ни тяжёлого труда, ни усталости». «И не будут они оттуда выведены» – как приводится в хадисе:«يُقَالُ: يَاأَهْلَالْجَنَّةِإِنَّلَكُمْأَنْتَصِحُّوافَلَاتَمْرَضُواأَبَدًا،وَإِنَّلَكُمْأَنْتَعِيشُوافَلَاتَمُوتُواأَبَدًا،وَإِنَّلَكُمْأَنْتَشِبُّوافَلَاتَهْرَمُواأَبَدًا،وَإِنَّلَكُمْأَنْتُقِيمُوافَلَاتَظْعُنُواأَبَدًا» «Будет сказано: «О, обитатели рая, поистине быть вам здоровыми и никогда не болеть, жить и никогда не умирать, быть молодыми и никогда не дряхлеть, проживать здесь и не покидать(это место)». Аллах также сказал об этом:( خَـلِدِينَ فِيهَا لاَ يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلاً ) «Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен».(18:108)
Бухари 3820, Муслим 2432.