قَالُواْ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
Транслитерация
Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen
Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen
Перевод · Эльмир Кулиев
Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».
Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».
Перевод · Абу Адель
Сказали (ангелы): «Мы радуем тебя истиной [правдой] (которую сообщают от Аллаха), и не будь же из числа отчаявшихся (что у тебя родится ребенок)!»
Сказали (ангелы): «Мы радуем тебя истиной [правдой] (которую сообщают от Аллаха), и не будь же из числа отчаявшихся (что у тебя родится ребенок)!»
Тафсир ас-Саади · аят 15:55 Наши слова являются сущей правдой, в которой невозможно усомниться, потому что Аллах властен над всем сущим. О обитатели этого дома! Да пребудут с вами милость и благословение Аллаха! Вы не похожи на всех остальных людей и не должны удивляться тому, как Аллах оказывает вам великую милость. Не будьте же в числе отчаявшихся, которые считают обретение добра и блага невероятным, и всегда надейтесь на милость и великодушие своего Господа.
Тафсир Ибн Касира · аят 15:55
«Они сказали: "Мы радуем тебя по истине, не будь же отчаявшимся!"»