Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 15 «Аль-Хиджр» · Хиджр

Аят 15:75

15:75
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَأَيَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
Транслитерация
Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, в этом - знамения для зрячих.
Перевод · Абу Адель
Поистине, в этом – знамения для тех, кто всматривается [берет назидание из этого]!
Тафсир ас-Саади · аят 15:75 Эти знамения видят только люди, обладающие проницательностью и здравым мышлением. Они осознают истинное предназначение этих знамений и понимают, что если рабы Аллаха будут ослушаться своего Господа и совершать такие великие мерзости, то Аллах подвергнет их наказанию. Это наказание будет самым отвратительным, поскольку они дерзнули совершить самое отвратительное преступление.
Тафсир Ибн Касира · аят 15:75
«Поистине, в этом - знамения для присматривающихся к знакам» – т.е. следы этой явной кары над этими городами служат знамениями для размышляющих и видящих их глазами и духовных зрением. Как прокомментировал Муджахид слово:( لِلْمُتَوَسِّمِينَ ) «Для присматривающихся к знакам» – для проницательных. Ад-Даххак и ибн Аббас прокомментировали как «для смотрящих». Катада сказал: «Для берущих назидание». Малик и некоторые учёные Медины прокомментировали:( لِلْمُتَوَسِّمِينَ ) «Для присматривающихся к знакам» – т.е. для размышляющих.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶