Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 16 «Ан-Нахль» · Пчёлы

Аят 16:21

16:21
أَمْوَٰتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ‌ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
Транслитерация
Amwaatun ghairu ahyaaa'inw wa maa yash'uroona aiyaana yub'asoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены.
Перевод · Абу Адель
(Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им).
Тафсир ас-Саади · аят 16:21 Идолы не обладают никакими совершенными качествами. Они лишены знания и других достоинств. Они лишены даже жизни, и поэтому не способны слышать, видеть или размышлять. Разве можно поклоняться таким божествам наряду с Господом миров? Как же глупы многобожники? Насколько же извращен и испорчен их разум? Они запутались в самых простых вещах и приравняли творения, которые несовершенны во всех отношениях, лишены безупречных качеств и не способны к действиям, к Аллаху, который совершенен во всех отношениях и обладает самыми прекрасными качествами. Любое из таких качеств присуще Ему в самом величественном и безупречном проявлении. Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества.
Тафсир Ибн Касира · аят 16:21
Слова Аллаха:(أَمْوتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ) «мертвы они, не живы» – т.е. неподвижные неодушевлённые предметы, которые не слышат, не видят и не разумеют;(وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ) «И не знают, когда будут воскрешены» – они не знают, когда наступит Час, и как можно надеяться на какую-то пользу или награду от них. Надеяться на награду или пользу можно только от Того, Кто знает всё, и является Творцом всего.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶