وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ ٱلْبَنَـٰتِ سُبْحَـٰنَهُۥۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ
Транслитерация
Wa yaj'aloona lillaahil banaati Subhaanahoo wa lahum maa yashtahoon
Wa yaj'aloona lillaahil banaati Subhaanahoo wa lahum maa yashtahoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он! Себе же они оставляют тех, кого хотят.
Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он! Себе же они оставляют тех, кого хотят.
Перевод · Абу Адель
И делают [приписывают] они [неверующие] Аллаху дочерей [говорят, что ангелы якобы являются дочерями Аллаха]. Преславен Он [Аллах превыше того, что они говорят про Него]! А для них (как будто бы) то, чего они (себе) желают [Они приписывают себе сыновей, а дочерей приписывать к себе стыдятся].
И делают [приписывают] они [неверующие] Аллаху дочерей [говорят, что ангелы якобы являются дочерями Аллаха]. Преславен Он [Аллах превыше того, что они говорят про Него]! А для них (как будто бы) то, чего они (себе) желают [Они приписывают себе сыновей, а дочерей приписывать к себе стыдятся].
Тафсир ас-Саади · аяты 56–60 (56) Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете! (57) Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он! Себе же они оставляют тех, кого хотят. (58) Когда кому-либо из них сообщают весть о девочке, лицо его чернеет, и он сдерживает свой гнев. (59) Он прячется от людей из-за дурной вести. Оставит ли он себе ребенка с позором или же закопает ее в землю? Воистину, скверны их решения! (60) Скверно описание тех, кто не верует в Последнюю жизнь, а описание Аллаха — самое возвышенное, ведь Он — Могущественный, Мудрый.
(56) Всевышний поведал о невежестве и несправедливости многобожников, которые измышляют ложь о Нем и велят отдавать часть имущества идолам, которые ли- шены всяческих знаний и не способны принести пользу или причинить вред. Ал- лах одаряет многобожников земными благами, а они пользуются ими для того, чтобы поклоняться вымышленным богам, и ищут милости высеченных из кам- ней истуканов. Всевышний сказал: «Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят:“Это — Аллаху, а это — сотоварищам”. То, что предназначено сотоварищам, не попадает Алла- ху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. Скверно то, что они решают!» (6:136); «Скажи: “Что вы скажете об уделе, который ниспослал вам Аллах и часть которого вы объявили запретной, а часть — дозволенной?” Ска- жи:“Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?” Что ду- мают о Дне воскресения те, которые возводят навет на Аллаха? Воистину, Ал- лах милостив к людям, но большинство их неблагодарно» (10:59–60). Таковых Аллах подвергнет самому ужасному наказанию.
(57-59) Язычники называют ангелов, которые являются приближенными рабами, дочерьми Аллаха. А себе они оставляют сыновей, испытывая безграничное отвращение к доче- рям. Когда кому-нибудь из них сообщают весть о рождении девочки, его лицо черне- ет от печали и великой скорби. Весть о рождении девочки не радует его, и он пытает- ся скрыться от людей, стыдясь их. Ему в голову приходят дурные мысли о том, что делать с новорожденной девочкой, весть о которой принесла ему столько неприятнос- тей: сохранить ей жизнь, закрыв глаза на позор и унижение, или зарыть ее живьем. Именно так поступали язычники, которые заслужили порицание Аллаха. Как же скверны были их суждения и решения! Они приписывали Аллаху то, что не подобает Его величию, веря в существование у Него детей. Но они не довольст- вовались этим и называли Его детей дочерьми, хотя им было известно, что жен- ский пол уступает мужскому. Более того, сами они испытывали отвращение и не- нависть к дочерям. Как же они могли приписывать такое Всевышнему Аллаху?! Воистину, их суждения были отвратительны и ужасны!
(60) Многобожники описывали Аллаха скверным образом, и поэтому Он возвестил, что в действительности скверного описания заслуживают именно неверующие, которые отказываются признать Последнюю жизнь. Их качества преисполнены недостатков и пороков, тогда как Аллах обладает самыми совершенными качест- вами. Какое бы совершенство не существовало на свете, Аллах заслуживает его в наибольшей степени. Что же касается пороков, то они не имеют к Нему никакого отношения. Наряду с этим знание о прекрасных качествах Аллаха живет в сер- дцах Его возлюбленных рабов, которые возвеличивают, почитают и любят Его, стремятся к Нему и желают познать Его. Среди Его прекрасных качеств — Могущественный и Мудрый. Все творения покорны Его могуществу и расставлены по своим местам благодаря Его мудрос- ти. Его повеления и деяния свидетельствуют о том, что Он достоин всякой похва- лы и преисполнен совершенства.
Тафсир Ибн Касира · аят 16:57
Здесь же Аллах сказал:(وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَـتِ سُبْحَانَهُ) «И приписывают они Аллаху дочерей, - пречист Он!» – т.е. от их лжи и подлога;(أَلاَ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ - وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ - أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ) «Воистину, по своей лживости они говорят: “Аллах родил”. Воистину, они — лжецы. Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями? Что с вами? Как вы судите?»(37:151-154)Слова Аллаха:(وَلَهُمْ مَّا يَشْتَهُونَ) «А им то, что они желают» – т.е. они сами выбирают сыновей, и отказываются от дочерей, которых они приписывают Аллаху, пречист и возвышен Аллах над этим!