وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرَۢا
Транслитерация
Wa qulil hamdu lillaahil lazee lam yattakhiz waladanw wa lam yakul lahoo shareekun fil mulki wa lam yakul lahoo waliyyum minaz zulli wa kabbirhu takbeeraa
Wa qulil hamdu lillaahil lazee lam yattakhiz waladanw wa lam yakul lahoo shareekun fil mulki wa lam yakul lahoo waliyyum minaz zulli wa kabbirhu takbeeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Хвала Аллаху, Который не взял Себе сына, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения». И возвеличивай Его величаво!
Скажи: «Хвала Аллаху, Который не взял Себе сына, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения». И возвеличивай Его величаво!
Перевод · Абу Адель
И скажи: «Хвала Аллаху, Который не брал Себе ребенка [ни сына, ни дочерей], и (никогда) не было у Него сотоварища во владычестве, и не было у Него покровителя (который бы защитил Его) от унижения [Он величественен и ни в ком не нуждается]!» И возвеличивай Его (достойным) величанием [восхваляй Его, поклоняйся и служи только Ему]!
И скажи: «Хвала Аллаху, Который не брал Себе ребенка [ни сына, ни дочерей], и (никогда) не было у Него сотоварища во владычестве, и не было у Него покровителя (который бы защитил Его) от унижения [Он величественен и ни в ком не нуждается]!» И возвеличивай Его (достойным) величанием [восхваляй Его, поклоняйся и служи только Ему]!
Тафсир ас-Саади · аяты 110–111 (110) Скажи: «Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него — самые прекрасные имена». Не совершай свой намаз громко и не совершай его шепотом, а выбери среднее между этим. (111) Скажи: «Хвала Аллаху, Который не взял Себе сына, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения». И возвеличивай Его величаво!
(110) О рабы Аллаха! Обращайте свои молитвы к Аллаху или обращайте их к Милостивому. Поступайте, как пожелаете, ибо Аллах обладает самыми прекрасными именами. Ему не присущи дурные имена, которыми Его нельзя называть во время молитв. Какое бы прекрасное имя вы не упомянули в своих молитвах, вы непременно добьетесь желаемого. И поэтому вам надлежит называть Его теми прекрасными именами, которые соответствуют вашим просьбам и молитвам. Когда вы читаете Коран во время намазов, не кричите и не молитесь шепотом, ибо каждый из этих двух поступков предосудителен. Если вы будете читать от- кровения громко, то многобожники услышат ваше чтение и станут ругать Коран и того, кто его принес. Если же вы будете читать их шепотом, то они не дойдут до ушей тех, кто желает послушать чтение Корана. Посему придерживайтесь сред- него пути, лежащего между двумя крайностями.
(111) Он обладает абсолютным совершенством, достоин всякой похвалы, заслуживает наилучшего славословия и обладает всесторонним величием. Он избавлен от любых недостатков и не нуждается в детях. Он один обладает властью и правит царством. Все обитатели высшего и низшего миров являются Его рабами и не обладают самостоятельной властью. Он не нуждается в творениях, которые бы поддерживали Его могущество и помогали Ему, потому что Он самодостаточен и достохвален. Он не испытывает нужды ни в одном из творений на небесах и земле. Он покровительствует некоторым из них из милосердия и сострадания к ним. Всевышний сказал:«Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Он вы- водит их из мраков к свету»(2:257). Он заслуживает того, чтобы люди помина- ли Его возвышенные качества, славили Его прекрасные имена, восхваляли Его безупречные деяния и искренне поклонялись только Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:111
Слова Аллаха: ( وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا ) «И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына"» – после того, как Аллах заявил о том, что Он обладает Прекрасными Именами, Он очистил себя от несовершенства:( وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ ) «И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына, и не было у Него сотоварища в царстве"» – более того, Он — Аллах Единый, Аллах Самодостаточный. Он не родил и не был рождён, и нет никого, подобного Ему.( وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ ) «И не было у Него защитника от унижения» – т.е. Он не бывает(не был) униженным, чтобы нуждаться в помощнике, министре или советнике. Он Один является Творцом всего, нет у Него сотоварища. Он управляет всем и предопределяет по Своей воле, нет у Него сотоварища. Муджахид прокомментировал слова Аллаха:( وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ ) «"И не было у Него защитника от унижения" – т.е. Он не заключал ни с кем союзы, и не искал помощи ни у кого;( وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا )
и величай Его величанием" – т.е. возвеличивай Его и возвышай великим возвышением от того, что говорят о Нем беззаконники».
Ибн Джарир передаёт, что аль-Курази говорил по поводу слов Аллаха:
( وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا ) «И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына" – иудеи и христиане говорили: «Аллах взял себе сына». Арабы говорили: «Вот я пред Тобой, о Аллах, нет у Тебя сотоварища, кроме сотоварища, который принадлежит тебе, но Ты не принадлежишь ему». Сабеяне и огнепоклонники говорили: «Если бы не помощники Аллаха, Он бы ослаб». И тогда Аллах ниспослал этот аят:( وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا ) «И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына, и не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!" И величай Его величанием!»