Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 17 «Аль-Исра» · Ночной перенос

Аят 17:97

17:97
وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ‌ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ‌ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا‌ۖ مَّأْوَٮٰهُمْ جَهَنَّمُ‌ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَـٰهُمْ سَعِيرًا
Транслитерация
Wa mai yahdil laahu fahuwal muhtad; wa mai yudlil falan tajida lahum awliyaaa'a min doonih; wa nahshuruhum Yawmal Qiyaamati 'alaa wujoohihim umyanw wa bukmanw wa summaa; maa waahum Jahannamu kullamaa khabat zidnaahum sa'eeraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени.
Перевод · Абу Адель
И кого Аллах наставит на истинный путь [дарует Веру и Покорность], тот идет по прямому пути; а кого Он вводит в заблуждение [оставит без Своего содействия, после того, как тот сам выберет это], тому не найдешь ты покровителей [помощников] помимо Него (которые защитили бы их от Его наказания). И Мы соберем их [заблудших] в День Воскрешения на их лицах слепыми, немыми, глухими. (Конечным) пристанищем их (будет) Геенна [Ад]: как только она потухает, Мы прибавляем им пламени.
Тафсир ас-Саади · аяты 97–100 (97) Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени. (98) Таково возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили:«Неужели после того, как мы превратимся в прах и частички, мы будем воскрешены в новом творении?»(99) Неужели они не видят, что Аллах, сотворивший небеса и землю, может создать подобных им? Он установил для них срок, в котором нет сомнения, но беззаконники отвергают все, кроме неверия. (100) Скажи: «Если бы вы владели сокровищницами милости моего Господа, то все равно скупились бы из страха обеднеть, ибо человек скуп». (97) Всевышний поведал о том, что только Он способен наставить людей на прямой путь или ввести их в заблуждение. Если Он желает повести человека прямым путем, то облегчает ему благие начинания и отдаляет его от всего, что может обременить его. И такой человек действительно становится на прямой путь. Но если Аллах желает ввести кого-либо в заблуждение, то лишает его Своей поддержки и бросает на произвол судьбы. Никто не может наставить такого человека на правильный путь, кроме Аллаха, и никто не сможет защитить его от лютой кары, когда Он соберет неверующих лежа- щими лицом вниз, униженными, слепыми и немыми. Они не смогут видеть и разго- варивать, а их постоянной обителью станет Преисподняя, в которой собраны воеди- но все печали, тяготы и страдания. Как только адский огонь станет затухать, Аллах велит вновь разжечь его, дабы страдания мучеников не ослабевали ни на мгновение. С ними там не будет покончено, потому что они никогда больше не познают смерти. (98) Всевышний не поступит с ними несправедливо. Напротив, они получат справедливое возмездие за то, что отказывались уверовать в Его знамения и отрицали воскрешение, о котором предупреждали Его посланники и Небесные Писания. Они считали, что Господь не способен воскресить усопших, и не верили в Его безграничное могущест- во. Они считали невероятным воскрешение после того, как тела покойников превра- тятся в прах. Их испорченным умам это казалось совершенно невероятным. (99) Сотворение небес и земли является гораздо более весомым деянием, нежели со- творение человека. Разве Аллах, Который сотворил небеса и землю, не способен сотворить нечто, подобное людям? Воистину, Он способен на это. Он установил для людей срок, в котором нет сомнения. И если бы не это установление, то Он подверг бы грешников наказанию сразу после того, как им приведут неопровер- жимые доказательства о правдивости воскрешения. И, несмотря на эти доказа- тельства, грешники продолжают творить беззаконие и измышлять ложь. (100) О люди! Если бы вы распоряжались неисчерпаемыми сокровищницами Божьей милости, то вы все равно бы скупились одарять других щедротами, опасаясь то- го, что ваши богатства иссякнут. Вы опасались бы этого, несмотря на то, что бо- гатство Аллаха не может иссякнуть. А объясняется это тем, что человеческой ду- ше свойственна скупость.
Тафсир Ибн Касира · аят 17:97
И кого ведёт Аллах, тот идёт прямо, а кого вводит в заблуждение, тому не найдёшь ты покровителей помимо Него. Мы соберём их в день воскресения лицом вниз слепыми, немыми, глухими. Пристанище их - геенна: как только она ослабеет, Мы прибавляем огня. Всевышний Аллах сообщает о том, как Он распоряжается Своими творениями, а также о том, и как выполняются Его решения. Он сообщает, что никто не может осудить Его в том, что кого Он направит, того никто не собьёт,( وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِ ) «а кого вводит в заблуждение, тому не найдёшь ты покровителей помимо Него» – как сказал об этом Аллах:( مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ) «Тот, кого Аллах ведёт прямым путём, следует прямым путём. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдёшь ни покровителя, ни наставника».(18:17)﴿وَنَحْشُرُهُمْيَوْمَالْقِيَـامَةِعَلَىوُجُوهِهِمْ﴾ «и Мы соберём их в день воскресения лицом вниз» Имам Ахмад передаёт от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз один) человек спросил: «Каким же образом неверный будет собран в День воскресения лицом вниз?»(В ответ ему пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «الَّذِيأَمْشَاهُمْعَلَىأَرْجُلِهِمْقَادِرٌعَلَىأَنْيُمْشِيَهُمْعَلَىوُجُوهِهِم» «Тот, по воле Которого он ходил в мире этом на двух ногах, в силах заставить его влачиться лицом вниз в День воскресения?».(عُمْيًا ) «слепыми» – т.е. незрячими;( وَبُكْمًا ) «немыми» - не способными говорить;( وَصُمًّا ) «глухими» – т.е. неспособными слышать. Они будут в таком положении за то, что при жизни так же были слепыми, немыми и глухими перед истиной. И это будет происходить с ними, когда их соберут в Судный день, когда они будут так нуждаться в этих способностях;( مَأْوَاهُمُ ) «пристанище их» – т.е. их конечный пункт назначения, прибытия;( جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ ) «Геенна: как только она ослабеет». Ибн Аббас сказал: «Т.е. утихнет». Муджахид сказал: «Т.е. потухнет».( زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا ) «Мы прибавляем огня» – т.е. «Добавим огня, жара и угля». Как сказал об этом Аллах:( فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً ) «Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений».(78:30) Ахмад 3/167, Бухари 4760, Муслим 2806.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶