Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 18 «Аль-Кахф» · Пещера

Аят 18:101

18:101
ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُواْ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
Транслитерация
Allazeena kaanat a'yunuhum fee ghitaaa'in 'an zikree wa kaanoo la yastatee'oona sam'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать.
Перевод · Абу Адель
тем, глаза которых (в земной жизни) были закрыты от Моего напоминания [они не видели Моих знамений] и которые не могли слышать (доводы, которые ведут к Истинной Вере).
Тафсир ас-Саади · аяты 99–101 (99) В тот день Мы позволим им (племенам Йаджудж и Маджудж) хлынуть друг на друга. И затрубят в Рог, и Мы соберем их (творения) всех вместе. (100) В тот день Мы ясно покажем Геенну неверующим, (101) на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать. (100) и тогда неверные и безбожники будут приговорены к вечному пребыванию в огненной Преисподней. Всевышний сказал:«Рай будет приближен к богобоязненным,  а Ад будет ясно показан заблудшим»(26:90–91). Огненная Геенна будет пристанищем и обителью неверных, в которой они познают, что такое адские цепи, разожженное пламя, кипящая вода и лютая стужа. Они вкусят мучительное наказание, при одном виде которого люди способны потерять дар речи или навсегда лишиться слуха. (101) Такими ужасными будут последствия неверия и безбожия, и таким суровым будет воздаяние за совершенные злодеяния! Однако неверные заслуживают этого наказания, потому что при жизни на земле они отворачиваются от Священного Корана, который является мудрым напоминанием об Аллахе. Они говорят:«Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса»(41:5). Эта завеса мешает им увидеть мудрые знамения Аллаха, и поэтому Всевышний Господь сказал:«Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них — покрывало»(2:7). Они испытывают ненависть и отвращение к Священному Корану и благородному Посланнику, и поэтому не способны внимать Божьим знамениям, которые помогают людям уверовать. Они не могут прислушаться к словам того, кого они ненавидят, и не способны преодолеть преграду, которая отделяет их от знания и добра. Они не способны ни слышать, ни видеть, ни делать полезные выводы, потому что они отказались уверовать в Аллаха, отвернулись от Его знамений, отвергли Его посланника и заслужили наказание в Аду, который является самой отвратительной обителью.
Тафсир Ибн Касира · аят 18:101
Слова Аллаха: الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى «тем, глаза которых были закрыты от Моего напоминания» т. е. они были небрежными, старались быть слепыми и глухими к принятию руководства и следованию истине. Как сказал о них Всевышний: وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ «к тем, кто отвращается от поминания Милостивого, Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем» Сура "Аз-Зухруф", аят 36 Здесь же Аллах говорит: وَكَانُواْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ سَمْعاً «и которые не могли слышать» т. е. разуметь Его повеления и запреты.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶