Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 18 «Аль-Кахф» · Пещера

Аят 18:104

18:104
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
Транслитерация
Allazeena dalla sa'yuhum fil hayaatid dunyaa wa hum yahsaboona annahum yuhsinoona sun'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо?
Перевод · Абу Адель
тех, усердие которых заблудилось [пропало] в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо?»
Тафсир ас-Саади · аяты 103–106 (103) Скажи: «Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток? (104) О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо? (105) Это — те, кто не уверовал в знамения своего Господа и во встречу с Ним. Тщетны будут их деяния, и в День воскресения Мы не отпустим им никакого веса (не придадим им никакого значения; или не поместим на чашу их добрых деяний ни одного праведного поступка)». (106) Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками. (103) О Мухаммад! Предостереги людей от заблуждения и поведай им о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток. (104) Совершенные этими людьми поступки будут развеяны в прах и не принесут им никакой пользы, хотя они предполагали, что поступают правильно. Что же тогда говорить о тех деяниях, совершая которые они заведомо знали, что эти деяния не принесут им пользы и являются проявлением враждебного отношения к Аллаху и Его посланникам?!! Кто же эти люди, которые окажутся в величайшем убытке и в День воскресения лишатся самих себя и своих семей? (105) Они оспаривали коранические откровения и отвергали знамения, которые обнаруживали вокруг себя и которые обязывали их уверовать в Аллаха, ангелов, посланников, Писания и Судный день. По этой причине их деяния окажутся тщетными, и в День воскресения на их весах не будет праведных поступков, которые бы перевесили совершенные ими грехи. А не будет их потому, что в их сердцах не было правой веры — главного условия, без которого не принимается ни одно благодеяние. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал:«А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления»(20:112). Что же касается неверных, то их злодеяния будут исчислены, и они признаются в совершении каждого из них и будут опозорены на глазах у всех творений. А затем их подвергнут мучительному наказанию, и поэтому далее Всевышний сказал: (106) Их деяния окажутся тщетными, и в День воскресения им не будет отпущено никакого веса. Более того, они будут унижены и опозорены, и причиной этого станут их неверие в Божьи знамения и пренебрежительное отношение к этим знамениям и праведным посланникам. Они насмехались над кораническими откровениями и смеялись над Божьими посланниками, тогда как им было приказано уверовать в них, почитать их надлежащим образом и исправно выполнять каждое их повеление. Однако они поступали наоборот, и посему их деяния пропадут даром, а сами они будут лишены счастья и головой вниз падут в пучину мучительного наказания. После упоминания о печальной участи неверных и совершаемых ими злодеяниях Всевышний Аллах поведал о деяниях и славном уделе правоверных. Всевышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 18:104
В этом же аяте Аллах говорит:( قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم ) «Скажи: "Не сказать ли нам вам"» – не сообщить ли вам;( بِالاٌّخْسَرِينَ أَعْمَـلاً ) «про потерпевших наибольший убыток в делах» – Аллах раскрыл смысл этих слов:( الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ) «тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней» - они совершали пустые, тщетные деяния, не соответствующие шариату, и не удовлетворяющие и приемлемые Аллахом;( وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا ) «И они думают, что они поступают хорошо» – они верят, что их деяния будут приняты, и они будут вознаграждены.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶