Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 18 «Аль-Кахф» · Пещера

Аят 18:66

18:66
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
Транслитерация
Qaala lahoo Moosaa hal attabi'uka 'alaaa an tu'allimani mimmaa 'ullimta rushdaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Муса (Моисей) сказал ему (Хадиру): «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о прямом пути тому, чему ты обучен?».
Перевод · Абу Адель
Сказал ему [Хадиру] Муса: «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о правильном пути?»
Тафсир ас-Саади · аят 18:66 Не разрешишь ли ты мне стать твоим спутником и не научишь ли меня тому, что открыл тебе Аллах, дабы я мог тверже стоять на прямом пути и познать истину о многих вещах? Аллах одарил Хадира щедрым даром и удивительной способностью, благодаря которой он постигал скрытую сторону происходящих явлений, что не удавалось сделать даже Мусе.
Тафсир Ибн Касира · аят 18:66
Муса обращается с этими словами к Хизру, которого Аллах наделил знаниями, и которых не было у Мусы, В то время как Муса обладал знаниями, которых не было у Хизра.( قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ ) «Сказал ему Муса: " Могу ли я последовать за тобой"» - вопрос без оттенка понуждения, мягкий, вежливый. Таким должен быть вопрос ученика к учителю;( اتَّبَعَكَ ) «могу ли я последовать за тобой» - сопровождать тебя, провести с тобой время;( عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْداً ) «чтобы ты научил меня тому, чему ты был обучен» - что-нибудь из того, чему тебя обучил Аллах из полезного знания и праведных деяний, чтобы я воспользовался этим в моём деле.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶