Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 19 «Марьям» · Мария

Аят 19:59

19:59
۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِ‌ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
Транслитерация
Fakhalafa mim ba'dihim khalfun adaa'us Salaata wattaba'ush shahawaati fasawfa yalqawna ghaiyaa
Перевод · Эльмир Кулиев
После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
Перевод · Абу Адель
И последовали за ними [теми, которых облагодетельствовал Аллах] потомки, которые перестали совершать молитву и последовали за страстями, и встретят они убыток (и погибель) (в Аду).
Тафсир ас-Саади · аят 19:59 Аллах облагодетельствовал их милостью, которой не было удостоено ни одно другое творение. Он сделал их пророками и посланниками, а нам повелел просить Его наставить нас на прямой путь тех, кого Он облагодетельствовал. Всевышний сказал: «Те, которые повинуются Аллаху и Посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники!» (4:69). Эти пророки были потомками Адама, Нуха и его последователей, Ибрахима и Исраила. Эти семейства были наилучшими семействами на свете, потому что Аллах избрал их и очистил. Когда же им читали аяты Милостивого Аллаха, содержащие повествования о сокровенном, описывающие качества Ведающего сокровенное и рассказывающие о Судном дне, наказании и вознаграждении, они падали ниц и рыдали. Они смиренно выслушивали небесные откровения и проникались ими, благодаря чему их сердца наполнялись верой, страхом и надеждой. Эти чувства заставляли их плакать, раскаиваться и падать ниц перед Всевышним Господом. Воистину, они не были одними из тех, кто выслушивал аяты своего Господа, подобно глухим слепцам. В этом откровении Аллах нарек себя Милостивым для того, чтобы подчеркнуть, что ниспослание Священных Писаний является добродетелью и милостью Аллаха по отношению к Его рабам. Именно посредством небесных откровений Аллах наставляет людей на прямой путь, избавляет их от слепоты, спасает их от заблуждения и оберегает их от невежества.
Тафсир Ибн Касира · аят 19:59
После того, как Аллах упомянул партию счастливых, т.е. пророков(Мир им!) и их последователей, чтущих границы Аллаха, исполняющих то, что Аллах вменил им,и воздерживающихся от того, что Он запретил им, Аллах сказал:(فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ) «И пришли после них потомки» – т.е. последующие поколения;(أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «(Которые) погубили молитву» – потеря ими молитвы заключается в том, что они перестали её считать обязательной. Потеря молитвы невосполнима,т.к. она является столпом религии и её опорой, а также наилучшим деянием рабов Аллаха. И они бросились наслаждаться усладами и мирскими страстями,и были довольны мирской жизнью и успокоились достижениями в ней. И за это встретят они погибель, т.е. убыток в Судный день. Аль-Ауза’и передаёт от Мусы ибн Сулеймана, что аль-Касим ибн Мухаймара прокомментировал слова Аллаха:(فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «И пришли за ними потомки, погубили они молитву» – т.е. не соблюдали времена молитвы, и если бы речь шла о полном оставлении молитвы, то это неверие. Передают, что ибн Мас’уду сказали, что Аллах многократно упоминает молитву в Коране: (الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ) «Которые небрежны к своим намазам».(107:5) также:(عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ) «Которые регулярно совершают свой намаз».(70:23) также:(عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ) «Которые охраняют намаз».(23:9). Ибн Мас’уд ответил: «Т.е. они соблюдали времена молитвы». Они сказали, что считали, что речь в этих аятах идёт об оставлении молитвы. Он ответил: «Это(оставление молитвы) есть неверие». Масрук сказал: «Никто из тех, кто соблюдает пятикратную молитву своевременно, не будет записан как беспечный. Небрежность к молитве – погибель. Небрежность к молитве – это не соблюдение её времени». Аль-Ауза’и передаёт от Ибрахима ибн Язида, что Умар ибн Абдуль-Азиз прочитал аят: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «И пришли после них потомки, погубили они молитву и последовали за страстями, и встретят они погибель» – а затем сказал: «Погубить молитвы это не значит полностью оставить их, а(значит) не соблюдать их своевременно». Слова Аллаха: ( فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ) «И встретят они погибель» – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:(فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – т.е. убыток». Катада сказал: «Т.е. зло». Суфьян ас-Саури, Шу’ба, Мухаммад ибн Исхак передают со слов Абу Исхака ас-Субай’и, от Абу Убайды, что ибн Мас’уд прокомментировал:(فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это ущелье в аду, очень глубокое, и еда в котором очень зловонная». Аль-А’маш передаёт от Зияда, что Абу ‘Ияд прокомментировал:(فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это долина в аду, устланная гноем и кровью».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶