Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 19 «Марьям» · Мария

Аят 19:69

19:69
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ عِتِيًّا
Транслитерация
Summa lananzi 'anna min kulli shee'atin aiyuhum ashaddu 'alar Rahmaani 'itiyyaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого.
Перевод · Абу Адель
(И Я [Аллах] клянусь, что) потом Мы извлечем из каждой партии такого, кто из них был сильнейшим ослушником против Милостивого [больше всех ослушался Его].
Тафсир ас-Саади · аят 19:69 Слова Всевышнего Аллаха являются самыми правдивыми, и, несмотря на это, Он поклялся Своим господством, что непременно воскресит тех, кто отрицал Последнюю жизнь, и соберет их на ристалище вместе с шайтанами. Великий ужас и многочисленные сотрясения заставят их пасть на колени в ожидании приговора Великого и Всесильного Господа. И поэтому далее Аллах поведал о приговоре, который ожидает неверующих, и сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 19:69
Слова Аллаха:(ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ) Потом Мы извлечём из каждой партии – т.е. из каждой общины по мнению Муджахида;(أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного – ас-Саури передаёт от Али ибн аль-Акмара, а тот от Абу аль-Ахваса, что ибн Мас’уд сказал: «Первый из них будет удерживаться вместе с последним из них, пока их количество не будет заполнено. И тогда их поведут всех вместе. И Аллах начнёт с тех, у кого самые тяжкие преступления. И это есть слова Всевышнего Аллаха:(ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Потом Мы извлечём из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного». Катада прокомментировал:(ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَـنِ عِتِيّاً) Потом Мы извлечём из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного – т.е. «Мы извлечём из последователей каждой религии их лидеров и предводителей(отличившихся в совершении зла) ». Это также мнение ибн Джурайджа и многих из салафов. И это подобно словам Аллаха: (حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لاٍّولَـهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَـَاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ) Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне»…. – до слов Аллаха:(بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ) За то, что вы приобретали».(7:38-39)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶