وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ
Транслитерация
Wa man a'rada 'an Zikree fa inna lahoo ma'eeshatan dankanw wa nahshuruhoo Yawmal Qiyaamati a'maa
Wa man a'rada 'an Zikree fa inna lahoo ma'eeshatan dankanw wa nahshuruhoo Yawmal Qiyaamati a'maa
Перевод · Эльмир Кулиев
А кто отвернется от Моего Напоминания, того ожидает тяжкая жизнь, а в День воскресения Мы воскресим его слепым».
А кто отвернется от Моего Напоминания, того ожидает тяжкая жизнь, а в День воскресения Мы воскресим его слепым».
Перевод · Абу Адель
А кто отвернется от Моего Напоминания [от Моего Слова и повелений], то, поистине у того будет тесная жизнь (в этом мире и после смерти)! И в День Воскресения Мы воскресим его слепым».
А кто отвернется от Моего Напоминания [от Моего Слова и повелений], то, поистине у того будет тесная жизнь (в этом мире и после смерти)! И в День Воскресения Мы воскресим его слепым».
Тафсир ас-Саади · аяты 123–127 (123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда вместе, и одни из вас будут врагами других. Если же к вам явится от Меня верное руководство, то всякий, кто последует Моему верному руководству, не окажется заблудшим и несчастным. (124) А кто отвернется от Моего Напоминания, того ожидает тяжкая жизнь, а в День воскресения Мы воскресим его слепым». (125) И скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?»(126) Аллах скажет: «Вот так! Наши знамения явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению». (127) Так Мы воздаем тем, кто излишествовал и не уверовал в знамения своего Господа. А мучения в Последней жизни будут еще более тяжкими и длительными.
(123) Всевышний поведал о том, что Адаму и Иблису было велено низойти на землю. При этом Адаму и его потомкам надлежало остерегаться сатаны, считать его своим заклятым врагом и бороться с ним без устали. Им было обещано, что Аллах ниспошлет на землю Писания и отправит посланников, которые будут предостерегать людей от явного врага и разъяснять, как можно встать на прямой путь, ведущий к Аллаху и Райской обители. Им было сказано, что всякий, кто прислушается к Божьему руководству и последует за посланниками и Писаниями, станет выполнять Божьи повеления и не будет нарушать запреты, никогда не собьется с прямого пути ни при жизни на земле, ни после смерти. Такой человек не будет несчастен, потому что он будет неуклонно следовать прямым путем в мирской жизни и обретет счастье и безопасность в жизни будущей. Коран гласит: «Мы сказали: “Низвергнитесь отсюда все!” Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не поз- нают страха и не будут опечалены» (2:38). Таким будет вознаграждение тем, кто следовал прямым путем, верил в небесное откровение и не оспаривал истину сом- нительными доводами, выполнял предписания религии и не отворачивался от них, потакая своим низменным желаниям.
(124) Небесное Писание напоминает людям о самой заветной цели, и если человек отворачивается от него или вообще отказывается уверовать в него, то его дерзость оборачивается для него наказанием. Комментаторы считали, что под жизнью, проведенной в тяготах, подразумеваются мучения в могиле, которая будет стес- нять и сжимать мученика. Этот аят является одним из нескольких откровений, которые свидетельствуют об истинности наказания в могиле. Всевышний сказал: «Если бы ты видел беззаконников, когда они оказыва- ются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки:“Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы гово- рили об Аллахе неправду и превозносились над Его знамениями”» (6:93); «Но помимо величайших мучений Мы непременно дадим им вкусить меньшие муче- ния»(32:21); «Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фарао- на окружили (или поразили) скверные мучения — Огонь, в который их ввер- гают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фара- она самым жестоким мучениям!» (40:45–46). Все эти аяты свидетельствуют о правдивости наказания в могиле. Что же ка- сается обсуждаемого нами аята, то, скорее всего, праведные предки истолковы- вали его подобным образом, потому что он заканчивается упоминанием о наказа- нии в День воскресения. А лучше всего об этом известно Аллаху. Некоторые толкователи считали, что тяжкая жизнь людей, которые отвора- чиваются от напоминания Аллаха, складывается из забот, печалей, трудностей и страданий на земле, а также мучений в могиле и в День воскресения. При этом они обосновывали свои утверждения тем, что Аллах не связал тяготы с опреде- ленным этапом человеческой жизни. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что неверные в Судный день будут лишены зрения. По этому поводу в Коране сказано:«В День воскресения Мы со- берем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими»(17:97).
(125) Неверные будут унижены и раздосадованы. Их положение будет причинять им невыносимые страдания, и они будут вспоминать о том, что в своей мирской жизни они были зрячими. И поэтому они спросят, почему они оказались в таком отвратительном положении.
(126) Ты забыл ниспосланное тебе Писание и отвернулся от него, и поэтому сегодня ты будешь предан забвению и брошен в пучинах адских мук. Таким было твое злодеяние, и ты получил достойное воздаяние. Ты был слеп к Божьим назиданиям, избегал их, предавал их забвению и не вспоминал о своих обязанностях, и поэтому Аллах лишил тебя зрения. Тебя пригнали к Аду слепым, немым и глухим, и Аллах отвернулся от тебя и бросил тебя гореть в Адском Пламени.
(127) Такое возмездие ожидает каждого, кто преступал границы дозволенного, совер- шал грехи и не ограничивался тем, что ему позволил Аллах, а также отвергал знамения, которые ясно свидетельствовали о правдивости и необходимости веры. Аллах не поступит с такими людьми несправедливо и не подвергнет их незаслу- женному наказанию, потому что они сами излишествовали, исповедовали неве- рие и обрекли себя на страдания. Они получают наказание в мирской жизни, но наказание в жизни будущей будет намного мучительнее, потому что оно никогда не прекратится. Все это означает, что человек обязан страшиться и остерегаться наказания в Последней жизни.
Тафсир Ибн Касира · аят 20:124
( وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى ) «а кто отвратится от Моего поминания» — т.е. Тот, кто ослушался Моих повелений и того, что Я ниспослал Своему посланнику, отвернулся, постарался позабыть, и взял себе другое руководство.( فَإِنّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً ) «у того, поистине, будет тесная жизнь» — т.е. в этом мире не будет ему покоя, не будет его грудь свободна, а будет в ней теснота из-за заблуждения, даже если внешне он будет благоденствовать. Пусть он одевает, что пожелает ест, что хочет, и живёт, где захочет, его сердце не найдёт убеждённости и прямого пути. Он будет пребывать в постоянном беспокойстве,растерянности и сомнении, и сомнения не покинут его. это и есть «тесная жизнь».( وَنَحْشُرُهُ يـَوْمَ ٱلْقِيـٰمَةِ أَعْمَىٰ ) «и в день воскресения соберём Мы его слепым».Муджахид,Абу Салих и Судди сказали: «Не будет у него довода». Икрима сказал: «Он не будет видеть ничего кроме Ада». Это то, о чём Аллах сказал:( وَنَحْشُرُهُمْ يـَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمّا مّأْوَاهُمْ جَهَنّمُ ) «в День воскресения Мы соберём их лежащими ничком, слепыми, немыми,глухими. Их пристанищем будет Геенна».(Сура 17, аят 97).