وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
Транслитерация
Wastana' tuka linafsee
Wastana' tuka linafsee
Перевод · Эльмир Кулиев
Я избрал тебя для Себя.
Я избрал тебя для Себя.
Перевод · Абу Адель
И Я [Аллах] сделал тебя (о, Муса) таким для Себя [избрал для доведения Моего Слова].
И Я [Аллах] сделал тебя (о, Муса) таким для Себя [избрал для доведения Моего Слова].
Тафсир ас-Саади · аят 20:41 О Муса! Ты был удостоен величайших щедрот и получил прекрасное воспитание, потому что тебе предстояло стать возлюбленным Аллаха и Божьим избранником. Благодаря этому ты превзошел остальные творения и достиг таких высот, на которые сумели взойти лишь немногие. Если человек испытывает искренние чувства к своему избранному возлюбленному, то он всеми силами начинает помогать ему достичь совершенства и делает для этого все возможное. Представьте себе, что сделал Всемогущий и Великодушный Аллах для человека, которому надлежало стать Его избранником среди людей?!!
Тафсир Ибн Касира · аят 20:41
Слова Аллаха:( وَٱصْطَنـَعْتُكَ لِنـَفْسِى) «и Я выбрал тебя для Себя»—т.е.Я выбрал тебя посланником для Себя — как Я пожелал и захотел. К тафсиру этого аята аль-Бухари рассказал со слов Абу Хурайры хадис, в котором посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،الْتـَقَىآدَمُوَمُوسَىفـَقَالَمُوسَى: أَنْتَالّذِيأَشْقَيْتَالنّاسَوَأَخْرَجْتـَهُمْمِنَالْجَنّةِفـَقَالَآدَمُ: وَأَنْتَالّذِياصْطَفَاكَاللهبِرِسَالَتِهِوَاصْطَفَاكَلِنـَفْسِهِ،وَأَنـْزَلَعَلَيْكَالتـّوْرَاةَ؟قَالَ: نـَعَمْ،قَالَ: فـَوَجَدْتَهُمَكْتُوبًاعَلَيّقـَبْلَأَنْيَخْلُقَنِي؟قَالَ: نـَعَمْ،فَحَجّآدَمُمُوسَى «Однажды, Адам и Муса встретились. Муса сказал(ему): «Ты тот, кто исторг всех людей на Землю своим грехом! Тогда Адам сказал: «Ты - Муса, которого Аллах избрал Посланием Своим, избрал для Себя, и ниспослал тебе Тору?» Тот ответил: «Да».Тогда Адам спросил:«Разве ты не обнаружил, что Аллах уже предписал мне всё это до того, как я был создан?» Муса ответил: «Да». Так Адам привёл убедительный довод и переспорил Мусу»..
Бухари 4736, Муслим 2652..