إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Транслитерация
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
Перевод · Эльмир Кулиев
кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
Перевод · Абу Адель
кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их [наложниц], поистине же, они вне упрека (если имеют близость со своими женами и наложницами) (так как Аллах дозволил это),
кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их [наложниц], поистине же, они вне упрека (если имеют близость со своими женами и наложницами) (так как Аллах дозволил это),
Тафсир ас-Саади · аят 23:6 Они оберегают свои половые органы от прелюбодеяния. А наиболее совершенным образом это удается тем, кто избегает всего, что может повлечь за собой прелюбодеяния. К таким проступкам относятся взгляд на постороннюю женщину, прикосновение к ней и т.п. Однако правоверным разрешается вступать в половую связь со своими женами и невольницами. Аллах позволил Своим рабам поступать так, и за это им нет порицания.
Тафсир Ибн Касира · аят 23:6
﴾إِلاَّعَلَىٰأَزْوَاجِهِمْأَوْمَامَلَكَتْأَيْمَانهُُمْفَإِنَّهُمْغَيْرُمَلُومِينَ﴿ кроме своих жён или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания.