وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Транслитерация
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Перевод · Абу Адель
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).
Тафсир ас-Саади · аяты 78–80 (78) Он — Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность! (79) Он — Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны. (80) Он — Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?
(78) Всевышний поведал Своим рабам о тех милостях, которыми Он одарил их и кото- рые побуждают людей благодарить Аллаха и исправно выполнять свои обязанности перед Ним. Аллах наделил людей слухом для того, чтобы они могли слышать звуки и извлекать из этого пользу для своей религии и мирской жизни. Он также наделил людей зрением для того, чтобы они могли видеть окружающий мир и использовать его в собственных интересах. Он также наделил людей сердцами и разумом, благо- даря которому они постигают происходящее вокруг и отличаются от животных. Представьте себе, каким было бы состояние человека, если бы он был лишен слуха, зрения и разума. Представьте себе глухого, слепого и немого человека, ко- торый лишен жизненно важных способностей и совершенства. Неужели вы не воз- благодарите Того, Кто одарил вас этими милостями? Неужели вы не станете пок- лоняться и повиноваться только Ему одному? Как же ничтожна ваша благодар- ность по сравнению с теми щедротами, которыми Аллах непрерывно одаряет вас!
(79) Всевышний поселил вас в различных уголках земли и одарил вас способнос- тью добывать все, что необходимо для вашего существования и может принес- ти вам пользу. Этих благ достаточно для того, чтобы вы благоустроили свою мирскую жизнь и поклонялись своему Господу. Так знайте же, что после смер- ти вам предстоит вернуться к Нему, и тогда каждый из вас получит воздаяние за все благие и скверные деяния, которые он совершил на земле. А земля пове- дает Аллаху обо всем, что происходило на ней.
(80) Всевышний один распоряжается жизнью и смертью. Он один чередует дни и но- чи. И если Он пожелает, чтобы на земле наступил непрерывный день, то ни од- но вымышленное божество не сможет установить на земле ночь. А если Он по- желает, чтобы на земле наступила непрерывная ночь, то ни одно вымышленное божество не сможет озарить землю светом. Однако Аллах милосерден к своим творениям, и поэтому Он сотворил ночь и день, дабы люди могли отдыхать и тру- диться в поисках милости, — быть может, они будут благодарны. Именно поэто- му в этом аяте Аллах предложил людям задуматься. О люди! Если вы призадумаетесь, то вам станет ясно, что Аллах, Который ода- рил вас великими милостями, наделил вас слухом, зрением и разумом, расселил вас по всей земле, который единолично распоряжается жизнью и смертью, чередует дни и ночи, действительно заслуживает вашего искреннего поклонения. Вы обяза- ны поклоняться Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей, и обязаны отречь- ся от поклонения вымышленным божествам, которые не способны принести поль- зу или причинить вред, которые не обладают никакой властью над происходящими явлениями и которые совершенно беспомощны. И если бы многобожники обладали здравым рассудком, то они никогда не стали бы поклоняться таким божествам.
Тафсир Ибн Касира · аят 23:79
Затем Всевышний Аллах упоминает о Своём великом Могуществе и доминирующей Власти в сотворении Своего наместника и распределения их(людей) по разным частям света в соответствии с различием их наций, языков и особенностей. Затем в Судный день Он соберёт первых и последних из них в назначенный срок известного Дня. И не оставит их них ни малого ни великого, ни мужчину ни женщину, ни благородного ни презренного, кроме как воссоздаст их как и в первый раз.