Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 23 «Аль-Муминун» · Верующие

Аят 23:98

23:98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
Транслитерация
Wa a'oozu bika Rabbi ai-yahduroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне».
Перевод · Абу Адель
и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они [шайтаны] не явились ко мне!»
Тафсир ас-Саади · аяты 96–98 (96) Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают. (97) Скажи: «Господи! Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов. (98) Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне». (96) Всевышний приказал Своему посланнику, ﷺ, не нарушать прекрасных нравственных устоев и отвечать на зло добром. О Мухаммад! Если твои враги причинят тебе зло сво- ими речами или поступками, то не отвечай им злом. И хотя человек может ответить своему обидчику равноценным злодеянием, ты не поступай так и отвечай на причи- ненные тебе обиды только добром. Так ты проявишь милость по отношению к своим обидчикам, и это принесет тебе большую пользу. Твой поступок уменьшит причинен- ное тебе зло как в настоящем, так и в будущем, и поможет твоему обидчику склонить- ся к истине, заставит его пожалеть о содеянном и побудит его принести покаяние. Человек, который прощает своих обидчиков, является добродетельным, по- тому что он одерживает верх над своим врагом — сатаной, и заслуживает воз- награждение своего Господа. Всевышний сказал:«Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит и установит мир, то его награда будет за Аллахом»(42:40); «Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник.  Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не бу- дет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей»(41:34–35). О Мухаммад! Нам прекрасно известны их слова, преисполненные неверия и от- рицания истины. Мы доподлинно знаем об этом, но проявляем терпение и выдерж- ку. Мы даруем им отсрочку, несмотря на то, что они отвергают Нас и не хотят верить Нам. А посему тебе также надлежит терпеливо сносить их слова и делать им только добро. Такова обязанность раба по отношению к людям, которые причиняют ему зло. Что же касается дьяволов, которые причиняют зло рабам Аллаха, то делать им добро не имеет смысла, потому что дьяволы призывают своих приспешников только к то- му, чтобы те стали обитателями пылающего огня. И поэтому обязанностью рабов по отношению к дьяволам является выполнение следующего предписания Аллаха: (97-98) О Аллах! Упаси меня от зла, которое может постигнуть меня в результате прикосновений и наваждений дьяволов, а также от зла, которое порождается их присутствием и наущениями. Призывая Аллаха подобным образом, человек просит избавления от перво- причины всего зла, существующего на свете. Сюда входят любые наваждения дья- волов, порождаемые ими болезни, вызываемые ими помешательства, внушаемые ими навязчивые мысли. И если Аллах принимает молитвы своего раба и оберега- ет его от этого зла, то ему удается избежать любого вреда и обрести всякое добро.
Тафсир Ибн Касира · аят 23:98
Слова Аллаха:(وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ) И я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они присутствовали при мне – т.е. в моих делах. Аллах повелел упоминать Его при любом начинании, чтобы отогнать шайтана, будь это при еде, совокуплении или заклании скота для пищи. Абу Дауд (1552) передаёт, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) имел обыкновение говорить: «اللَّهُمَّإِنِّيأَعُوذُبِكَمِنَالْهَرَمِ،وَأَعُوذُبِكَمِنَالْهَدْمِوَمِنَالْغَرَقِ،وَأَعُوذُبِكَمِنْأَنْيَتَخَبَّطَنِيالشَّيْطَانُعِنْدَالْمَوْت» «О, Аллах, я прибегаю к Твоей(помощи) от дряхлой старости, от смерти под завалом и утопления. О, Аллах, я прибегаю к Твоей(помощи) от того, чтобы шайтан не попутал меня при смерти».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶