وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغْوِ مَرُّواْ كِرَامًا
Транслитерация
Wallazeena laa yash hadoonaz zoora wa izaa marroo billaghwi marroo kiraamaa
Wallazeena laa yash hadoonaz zoora wa izaa marroo billaghwi marroo kiraamaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.
Перевод · Абу Адель
И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые не присутствуют при лжи [где говорят ложь], а когда проходят мимо праздного [пустых и бесполезных разговоров и дел], то проходят с достоинством [не останавливаются].
И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые не присутствуют при лжи [где говорят ложь], а когда проходят мимо праздного [пустых и бесполезных разговоров и дел], то проходят с достоинством [не останавливаются].
Тафсир ас-Саади · аят 25:72 Они не утверждают ложь, не совершают греховных поступков и не присутствуют там, где царит неповиновение Всевышнему Аллаху. Они избегают собраний, в которых люди пренебрегают Его знамениями, затевают бесполезные споры, распространяют сплетни и клевету, сеют между людьми вражду, сквернословят и насмехаются над другими. Они избегают мест, в которых распевают песни, пьют вино и другие алкогольные напитки, сидят на шелковых коврах или любуются развешенными картинами. Они не свидетельствуют о том, что противоречит истине, а это значит, что они тем более никогда не произносят противоречащих ей речей и не совершают противоречащих ей поступков. Лжесвидетельство - одна из разновидностей лживых речей, и можно однозначно утверждать, что обсуждаемый нами аят запрещает говорить любую ложь. Когда праведники, обладающие всеми упомянутыми выше качествами, проходят мимо суетного, они минуют его с достоинством. Глупые и безрассудные люди любят разглагольствовать о суетном, то есть вести разговоры, которые не приносят никакой пользы ни в религиозных, ни в мирских делах. Но это качество не присуще правоверным, которые с достоинством избегают подобных разговоров. Они знают, что даже если подобные разговоры не являются грехом, они все равно глупы и бессмысленны. Они осознают, что ведут их только невежды, лишенные человеческого достоинства. В обсуждаемом нами аяте содержится тонкий намек на то, что праведники не посещают мест, в которых люди ведут суетные беседы, преднамеренно. Они сталкиваются с подобными невеждами случайно, но тотчас с достоинством покидают их скверное общество.
Тафсир Ибн Касира · аят 25:72
Одно из качеств рабов Милостивого то, что они не присутствуют на лжи. Некоторые считают, что речь идёт речь идёт о многобожии и поклонении идолам, другие считают, что речь идёт о лжи, нечестии, неверии и пустословии. Мухаммад ибн аль-Ханафия сказал: «Это пустословие и песнопение». Абу аль-Алия, Таус, ибн Сирин, ад-Даххак, ар-Раби’ ибн Анас и другие сказали, что речь идёт о праздновании праздников многобожников. ‘Амр ибн Кайс сказал, что это относится к распутным собраниям. Малик ибн Зухри сказал, что это распитие вина. Верующие не желают и не присутствуют в таких местах.
Как сказано в хадисе:
منكانيؤمنباللهواليومالآخرفلايجلسعلىمائدةيدارعليهاالخمر «Кто верует в Аллаха и в Судный день, пусть не сидит за трапезой, где есть вино».. Есть мнение, что в словах Аллаха:(لاَ يَشْهَدُونَ الزُّورَ)
И те, которые не бывают свидетелями лжи – идёт речь о преднамеренном лжесвидетельстве против других.
В двух Сахихах сообщается, что посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал трижды: «أَلَاأُنَبِّئُكُمْبِأَكْبَرِالْكَبَائِرِ؟» «Не сообщить ли вам о том, что(относится к числу) тягчайших грехов?»Мы сказали: «Конечно, о, посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!)!»(Тогда) он, да благословит его Аллах и да приветствует сказал: «الِإشْرَاكُبِاللهِ،وَعُقُوقُالْوَالِدَيْن» «(Это) многобожие и проявление непочтительности по отношению к родителям». Говоря это, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, находился полулёжа, опираясь на руку, а потом он сел и сказал: «قَوْلُالزُّورِأَوْشَهَادَةُالزُّورِ » «И, поистине, это — ложь и лживое свидетельство!», и он продолжал повторять(эти слова), пока мы не стали говорить: «О если бы он умолк!»
.
Из контекста корректнее выбрать мнение, что:
( لاَ يَشْهَدُونَ الزُّورَ ) И те, которые не бывают свидетелями лжи – идёт речь о присутствии(в неподобающих местах). Слова Аллаха:( وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ كِراماً ) А когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством – т.е. они не присутствуют на ненужных собраниях, а если они случайно проходят мимо них, то не запятнают себя ничем от них. Ибо Аллах сказал о них:( مَرُّواْكِراماً ) Проходят с достоинством.
Ахмад и ат-Тирмизи, хороший хадис по мнению ат-Тирмизи; Бухари 2654, Муслим 87.