وَتَرَى ٱلْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنْعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفْعَلُونَ
Транслитерация
Wa taral jibaala tahsabuhaa jaamidatanw wa hiya tamurru marras sahaab; sun'al laahil lazeee atqana kulla shai'; innahoo khabeerum bimaa taf'aloon
Wa taral jibaala tahsabuhaa jaamidatanw wa hiya tamurru marras sahaab; sun'al laahil lazeee atqana kulla shai'; innahoo khabeerum bimaa taf'aloon
Перевод · Эльмир Кулиев
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете.
Перевод · Абу Адель
И (в тот день) ты увидишь горы, которые ты считал неподвижными, как они будут двигаться как облака. (Это будет происходить) по деянию Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Поистине, Он сведущ [знает] о том, что вы творите!
И (в тот день) ты увидишь горы, которые ты считал неподвижными, как они будут двигаться как облака. (Это будет происходить) по деянию Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Поистине, Он сведущ [знает] о том, что вы творите!
Тафсир ас-Саади · аяты 87–90 (87) В тот день подуют в Рог, и перепугаются те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить. Все предстанут перед Ним смиренными. (88) И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете. (89) Те, которые предстанут с добрым деянием, получат нечто лучшее. В тот день они будут защищены от испуга. (90) А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком:«Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?»
(87) Аллах напомнил Своим рабам об ужасах Судного дня. Это будет день великих ис- пытаний, великой скорби и великой тревоги. Все творения Аллаха будут охваче- ны беспокойством и страхом. Они будут суетиться, метаться из стороны в сторо- ну, и причиной этого будет дуновение в Рог. Лишь только избранные будут из- бавлены от страха, поскольку Всевышний Аллах соблаговолит к ним. Все творения предстанут перед Ним униженными и смиренными. Всевыш- ний сказал:«Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба»(19:93). В этот ужасный день исчезнут различия между власть имущими и простолюдинами, ибо все они будут унижены и покорны Всемогу- щему Властелину.
(88) Посмотри на эти могучие горы, у которых нет изъянов и недостатков. Ты можешь подумать, что эти могучие твердыни всегда будут стоять на своих местах, но потрясения Судного дня будут настолько существенными, что даже горы от страха перед Аллахом придут в движение. Затем они рассыплются, а затем и вовсе будут рассеяны по миру, словно их никогда и не было. Аллах ведает об этом и обо всем, что вы творите. Именно поэтому вы получите воздаяние за все совершенные вами деяния. Затем Всевышний Аллах охарактеризовал обещанное им воздаяние и сказал:
(89) Добрыми деяниями могут быть слова, поступки и даже помыслы. В тот день их не постигнет наказание, от которого придут в ужас люди и остальные творения. Но это не означает того, что они не будут испытывать страх перед этим наказанием.
(90) Что же касается тех, кто предстанет с дурными деяниями, то они будут брошены в Преисподнюю лицом вниз.
Тафсир Ибн Касира · аят 27:88
Слова Аллаха:( وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ) И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, - вот они идут, как идёт облако – т.е. «Ты считаешь горы неподвижными, но они двигаются со своих мест». Как сказано в аяте:( يَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْراً -وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً ) В тот день небо содрогнётся от колебаний, а горы придут в движение.(52:9-10) также:( وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً -فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً -لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً ) Они спрашивают тебя о горах. Скажи: «Мой Господь развеет их и оставит только гладкую равнину, на которой ты не увидишь ни углубления, ни возвышения».(20:105-107) также:( وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً ) В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской.(18:47)Слова Аллаха:( صُنْعَ اللَّهِ الَّذِى أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ) По деянию Аллаха, который выполнил в совершенстве все – т.е. Он делает это посредством Своего великого могущества;( الَّذِى أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ) который выполнил в совершенстве все – т.е. Он сотворил всё в совершенстве, и усовершенствовал это согласно Его мудрости.( إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ ) Поистине, Он сведущ о том, что вы творите – т.е. знает о том, что делают Его рабы – добро или зло, за всё Он воздаст наилучшим образом.