إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِٱلْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
Транслитерация
Innal azee farada 'alaikal Qur-aana laraaadduka ilaa ma'aad; qur Rabbeee a'lamu man jjaaa'a bil hudaa wa man huwa fee dalaalim mubeen
Innal azee farada 'alaikal Qur-aana laraaadduka ilaa ma'aad; qur Rabbeee a'lamu man jjaaa'a bil hudaa wa man huwa fee dalaalim mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Тот, кто ниспослал тебе Коран и сделал его предписания обязательными, непременно вернет тебя к месту возвращения (в Мекку или в Рай). Скажи: «Мой Господь лучше знает, кто принес верное руководство, а кто находится в очевидном заблуждении».
Тот, кто ниспослал тебе Коран и сделал его предписания обязательными, непременно вернет тебя к месту возвращения (в Мекку или в Рай). Скажи: «Мой Господь лучше знает, кто принес верное руководство, а кто находится в очевидном заблуждении».
Перевод · Абу Адель
Поистине, Тот, Кто сделал твоей (о, Пророк) обязанностью Коран [придерживаться его и доводить до людей], непременно вернет тебя к месту возврата [в Мекку]. Скажи (о, Посланник) (многобожникам): «Господь мой лучше знает тех, кто пришел с (истинным) руководством, и тех, кто (находится) в явном заблуждении!»
Поистине, Тот, Кто сделал твоей (о, Пророк) обязанностью Коран [придерживаться его и доводить до людей], непременно вернет тебя к месту возврата [в Мекку]. Скажи (о, Посланник) (многобожникам): «Господь мой лучше знает тех, кто пришел с (истинным) руководством, и тех, кто (находится) в явном заблуждении!»
Тафсир ас-Саади · аяты 85–88 (85) Тот, кто ниспослал тебе Коран и сделал его предписания обязательными, непременно вернет тебя к месту возвращения (в Мекку или в Рай). Скажи:«Мой Господь лучше знает, кто принес верное руководство, а кто находится в очевидном заблуждении». (86) Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью от твоего Господа. Посему никогда не поддерживай неверующих. (87) Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников. (88) Не взывай наряду с Аллахом к другим богам. Нет божества, кроме Него! Всякая вещь погибнет, кроме Его Лика. Только Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены.
(85) Всевышний поведал о том, что в Священном Коране содержатся мудрые пред- писания с разъяснениями того, что дозволено, и того, что запрещено. Проро- ку Мухаммаду, ﷺ, было вменено в обязанность донести это Писание до обитате- лей земли и призвать людей и джиннов выполнять коранические предписания. И если Премудрый Создатель обременил Своих рабов обязанностями, то это зна- чит, что он никогда не оставит их без вознаграждения и наказания. В мирской жизни воздаяние не может быть справедливым, и поэтому Всевышний Аллах непременно вернет людей туда, откуда они пришли, дабы праведники получили вознаграждение, а грешники вкусили наказание. О Мухаммад! Отныне людям известен прямой путь, и если они последуют за тобой, то непременно обретут великий удел и вечное преуспеяние. Если же они ослушаются тебя, отвергнут божественное руководство и отдадут предпоч- тение заблуждению, то у них не останется ни единого шанса оправдаться перед Всемогущим Господом. И тогда твой Господь подвергнет их лютой каре, пото- му что Он ведает обо всем сокровенном и очевидном. Он подтверждает правоту одних и изобличает во лжи других. Он лучше знает тех, кто ступил на прямой путь, и тех, кто находится в явном заблуждении. Одним из тех, кто ступил на прямой путь, был посланник Аллаха, а его врагами и супостатами были и ос- таются нечестивцы, которые сами блуждают во мраке заблуждения и вводят в заблуждение других.
(86) Ты не стремился стать посланником и не готовился к этой миссии. Ты стал Божьим избранником по милости своего Господа, который почтил тебя пророческой миссией и тем самым облагодетельствовал все человечество. Он ниспослал тебе Писание, ставшее милостью для всего сущего. Он научил творения многому из того, о чем они даже не подозревали, и очистил их души от скверны. Он обучил их Писанию и мудрости, хотя прежде они пребывали в явном заблуждении. О раб Аллаха! Если тебе стало ясно, что ниспосланное Писание является ми- лостью по отношению к человечеству, то ты должен также понять, что содержа- щиеся в нем повеления и запреты также являются милостью Всевышнего Ал- лаха. Посему не сомневайся в Его предписаниях и не думай, что отступление от них может принести тебе пользу или привести в порядок твои дела. Не помогай нечестивцам, если они пытаются распространить неверие в любой форме. И если человек утверждает, что предписания шариата противоречат логике или меша- ют прогрессу, то он уже помогает распространению неверия.
(87) Не отворачивайся от предписаний Аллаха, а проповедуй их и выполняй их над- лежащим образом. Не обращай внимания на козни, которые неверующие стро- ят против тебя, не поддавайся их уговорам и не уступай их желаниям. Пропове- дуй ислам, ибо проповедь и наставление — это высшая цель твоей пророческой миссии. Не стремись к показухе и славе, поскольку они не имеют ничего общего с твоей целью. И не соглашайся с заблудшими, потому что впоследствии ты мо- жешь оказаться одним из них или стать их пособником. И не будь одним из мно- гобожников, то есть не приобщай сотоварищей к Аллаху и не совершай грехов, которые могут привести тебя к многобожию.
(88) Искренне поклоняйся одному Аллаху, потому что никто иной не заслуживает поклонения, обожествления и высшей любви. Нет божества, кроме совершенно- го и вечного Аллаха! Все сущее тленно, кроме Его благородного лика. А это зна- чит, что все, чему поклоняются многобожники, непременно исчезнет. Не прине- сут пользы божества, которым суждено исчезнуть, и не принесет пользы покло- нение им. Воистину, порочны цели многобожников, и печален их исход. Только Всевышний Аллах управляет судьбами творений на земле и в Послед- ней жизни. Он достоин поклонения и обожествления. Он вечен и не умирает, а все живые твари умрут, а затем предстанут перед Ним для того, чтобы получить воздаяние за каждое совершенное деяние. Каждый благоразумный человек дол- жен помнить об этом и поклоняться одному Аллаху, не признавая иных богов. Он должен всеми силами стремиться приблизиться к Аллаху, избегать Его гнева и наказания и опасаться того, что он может предстать перед Ним нераскаявшим- ся в своих проступках и прегрешениях.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 28:85
Всевышний Аллах повелевает Своему посланнику довести послание и прочитать Коран людям, сообщая ему о том, что Он вернёт его в точку возврата в Судный день и спросит о возложенной на него миссии пророчества. Об этом Аллах сказал:( إِنَّ الَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ ) Поистине, тот, кто сделал твоей обязанностью Коран, вернёт тебя к конечному возвращению – т.е. Тот, кто возложил на тебя доведение миссии до человечества.( لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ ) Вернёт тебя к конечному возвращению – т.е. в Судный день, когда Он спросит тебя об этом. как сказал Всевышний:( فَلَنَسْـَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ ) Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников.(7:6) также:( يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ ) В тот день, когда Аллах соберет посланников и скажет: «Что вам ответили?»(5:109) также:( وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ ) И будут приведены пророки и свидетели.(39:69)В своём Сахихе в главе тафсира аль-Бухари(4773) передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:( لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ ) Вернёт тебя к конечному возвращению – «т.е. в Мекку». Это же передаёт ан-Насаи в «Сунан» в главе тафсира(11386), а также ибн Джарир(20/125)
.
Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:
( لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ ) Вернёт тебя к конечному возвращению – т.е. «Вернёт тебя в Мекку так же, как и вывел тебя из неё». Мухаммад ибн Исхак передаёт, что Муджахид сказал:( لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ ) Вернёт тебя к конечному возвращению – т.е. «На твою родину в Мекку». Ибн Аббас растолковывал этот аят по разному. Как-то он сказал, что:( لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ )
Вернёт тебя к конечному возвращению – как смерть, другой раз он сказал, что подразумевается Судный день после смерти. Он также говорил, что подразумевается рай, который будет его конечной точкой и воздаянием за доведение послания до двух миров – мира людей, и мира джинов. И несомненно он был самым совершенным самым красноречивым, и абсолютно, самым достойным из творений Аллаха.
Слова Аллаха:
( قُل رَّبِّى أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَـالٍ مُّبِينٍ ) Скажи: "Господь мой лучше знает тех, кто пришёл с руководительством, и тех, кто в явном заблуждении!" – означает: «О, Мухаммад, скажи твоим противникам, отрицающим тебя многобожникам из твоего народа и всем, кто последовал им в неверии: «Господь мой лучше знает, кто из нас на верном руководстве – я или вы. И вы узнаете, кому достанется конечная обитель, и для кого уготован лучший исход и победа в этой жизни и в жизни вечной». Затем Всевышний Аллах напомнил ему о великом благе ему и всему человечество в том, что Он послал его к ним: