Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:161

2:161
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Транслитерация
Innal lazeena kafaroo wamaa too wa hum kuffaarun ulaaa'ika 'alaihim la 'natul laahi walmalaa'ikati wannaasi ajma'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей - всех.
Перевод · Абу Адель
Поистине те, которые стали неверующими и умерли, будучи неверными, – на них проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей (в Судный День)!
Тафсир ас-Саади · аяты 159–162 (159)  Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие, (160)  за исключением тех, которые раскаялись, исправили содеянное и стали разъяснять истину. Я приму их покаяния, ибо Я — Принимающий покаяния, Милосердный. (161)  Воистину, на тех, которые не уверовали и умерли неверующими, лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей — всех. (162)  Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки. (159) Несмотря на то, что этот аят был ниспослан по поводу людей Писания, скрывавших предсказания о пришествии Пророка Мухаммада, ﷺ,и его качествах, он распространяется на всех, кто скрывает ясные знамения, ниспосланные Алла- хом и свидетельствующие об истине. Он распространяется на всех, кто скрывает верное руководство, которое указывает людям на прямой путь и проводит грань между дорогой блаженных праведников и дорогой обитателей Преисподней. Аллах взял с людей Писания обещание разъяснять людям Священное Писа- ние, которым Аллах облагодетельствовал Своих рабов, и не скрывать истинное знание. Однако среди них нашлись такие, которые предали забвению этот завет. Они не только скрыли ниспосланную истину, но и обманули рабов Аллаха, за что были прокляты Аллахом и всеми творениями. Проклятие Аллаха означает, что они были отвергнуты Господом, отдалены от Него и лишены Его милости. Они заслужили проклятия всех людей, потому что стремились ввести их в заблуждение, нанести урон их религии и отдалить их от милости Аллаха. Они заслужили воздаяние, которое соответствует роду совер- шенных ими злодеяний. А если бы они обучали людей добру, то заслужили бы благословения Аллаха, ангелов и всех остальных творений. Даже киты в глубине морской пучины просили бы для них прощения, если бы они стремились принести людям пользу, исправить их воззрения и приблизить их к милости Аллаха. В этом случае воздаяние также соответствовало бы роду совершенных ими поступков. Из этого следует, что если человек скрывает ниспосланную Аллахом истину, то он противится Его велению. Ведь Господь разъясняет людям знамения, а этот чело- век стремится затушить их свет и заслуживает самого сурового предупреждения. (160) Однако он может принести покаяние, для чего он должен пожалеть о содеян- ном, перестать совершать грехи и вознамериться больше никогда не возвращать- ся на дурной путь. Но даже отречение от скверных поступков не принесет ему пользу до тех пор, пока он не исправится и не станет совершать добрые деяния. И даже этого не достаточно для того, кто скрывал от людей истину. Его покаяние будет совершенным только в том случае, если он разъяснит людям то, что скры- вал, и тогда Аллах примет его покаяние, поскольку ничто не мешает Ему при- нять искренние покаяния Своих рабов. Если человек выполняет все условия покаяния, то Аллах прощает ему пре- грешения, ведь Он всегда великодушно прощает Своих рабов, когда те приносят покаяние, и одаряет их милостью после лишений, когда те отрекаются от злоде- яний. Одним из Его качеств является великая милость, объемлющая все сущее. По Своей милости Аллах вдохновляет рабов на раскаяние, а когда они раскаи- ваются и возвращаются на прямой путь, Аллах по Своей же милости принимает от них покаяния и проявляет к ним сострадание и великодушие. Такова судьба каждого, кто раскаивается в совершенных грехах. -161 Если человек отказался уверовать и исповедовал неверие до самой смерти, если он не вернулся на путь своего Господа и не раскаялся в совершенных преступле- ниях, то он заслуживает проклятия Аллаха, ангелов и людей. Неверие являет- ся неотъемлемым качеством такого человека, и поэтому вечное проклятие стано- вится его неизбежной участью. Это объясняется тем, что любое предписание со- храняет силу до тех пор, пока сохраняется причина этого предписания. Когда же причина исчезает, это предписание также теряет силу. -162 Проклятие и наказание мучеников Ада продлятся вечно. Их страдания не будут об- легчены — они будут мучительными и бесконечными. И тогда никто не предоста- вит им отсрочки, потому что отсрочка предоставляется людям только при жизни на земле. Но земная жизнь закончится, и они не смогут оправдать свои злодеяния.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:161
Аллах сообщает о положении тех, кто не уверовал в Него и продолжал не верить до смерти:(أُولَـئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ) Это те, на ком лежит проклятие Аллаха, ангелов и людей – всех.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶