Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:200

2:200
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَـٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا‌ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْأَخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ
Транслитерация
Fa-izan qadaitum manaa sikakum fazkurul laaha kazikrikum aabaaa'akum aw ashadda zikraa; faminannaasi mai yaqoolu Rabbanaaa aatinaa fiddunyaa wa maa lahoo fil Aakhirati min khalaaq
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того. Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в этом мире!». Но нет им доли в Последней жизни.
Перевод · Абу Адель
И когда вы закончите ваши обряды (поклонения) (и завершите хадж), то вспоминайте Аллаха, как вспоминаете ваших отцов [[Это потому что в доисламские времена арабы после завершения обрядов хаджа восхваляли своих отцов.]] и (наоборот) [[Во времена большого невежества (джахилийи), арабы, после завершения обрядов хаджа, вспоминали своих предков со славой. Каждый хвалился своим родом и происхождением. Аллах Всевышний повелел, чтобы люди вспоминали Аллаха даже еще больше, чем своих отцов. Большинство знатоков арабского языка сказали, что слово [أَوْ] в данном аяте означает смысл «наоборот, даже». [А не в смысле «или» как обычно – прим. перевод.] (Тафсир Усеймина)]] даже еще сильнее. Среди людей есть такие [некоторые], которые говорят: «Господь наш! Даруй нам (нашу долю) в (этом) мире» [которые живут только для этого мира], и нет ему [не будет для него] в Вечной жизни никакой доли.
Тафсир ас-Саади · аяты 198–202 (198) На вас нет греха, если вы ищете милость от своего Господа. А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в Заповедном месте. Поминайте Его, поскольку Он наставил вас на прямой путь, хотя прежде вы были одними из заблудших. (199) Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. (200) Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того. Среди людей есть такие, которые говорят:«Господь наш! Одари нас в этом мире!» Но нет им доли в Последней жизни. (201) Но среди них есть такие, которые говорят:«Господь наш! Одари нас добром в этом мире и добром в Последней жизни и защити нас от мучений в Огне». (202) Им уготован удел за то, что они приобрели. Аллах скор в расчете. (198) После повеления исповедовать богобоязненность Всевышний сообщил, что жела- ние снискать Божью милость и приобрести мирские блага во время паломничества и при других обстоятельствах не является предосудительным, если оно не мешает человеку исправно выполнять его обязанности и если паломничество является ос- новной целью его путешествия. При этом паломник должен зарабатывать деньги честным и дозволенным путем и связывать свой заработок с милостью Аллаха, а не с собственным умением и мастерством, ибо если человек помнит о причине и преда- ет забвению Господа, создавшего эту причину, то он совершает явный проступок. Затем Всевышний приказал поминать Аллаха в заповедном месте (аль-ма- шар аль-харам) после того, как паломники покинут долину Арафат. Это открове- ние содержит в себе сразу несколько предписаний. Во-первых, стояние в долине Арафат является одним из столпов хаджа, пос- кольку паломник может покинуть долину только после того, как он побывал в ней. Во-вторых, паломник должен поминать Аллаха в заповедном месте, то есть в долине аль-Муздалифа. Это место также хорошо известно, и паломни- ки проводят там ночь перед праздником жертвоприношения. Ночью им следу- ет спать, а после рассветного намаза они должны обращаться к Аллаху с моль- бой до тех пор, пока не рассветет. Под поминание Аллаха в заповедном месте также подразумеваются обязательные и дополнительные намазы, которые па- ломники совершают там. В-третьих, стояние в долине Арафат должно предшествовать ночевке в долине аль-Муздалифа, поскольку союз фа указывает на последовательность действий. В-четвертых, стояние в долине Арафат и ночевка в аль-Муздалифе относятся к обрядам хаджа, которые паломник должен совершать при других людях. В-пятых, аль-Муздалифа находится на заповедной земле, тогда как долина Арафат находится за ее пределами, потому что Аллах назвал заповедным место именно долину аль-Муздалифа. Затем Всевышний повелел мусульманам поминать Господа, Который оказал им великую милость, когда наставил их на прямой путь, избавил от заблужде- ния и обучил тому, чего они не знали прежде. Все это относится к самым слав- ным дарам, за которые рабы обязаны благодарить своего Благодетеля и поминать Его в сердце и языком. (199) После поклонения в заповедном месте все паломники должны отправиться в путь оттуда, откуда отправляются люди со времен пророка Ибрахима до наших дней. Арабы хорошо знали, куда следует направиться из Муздалифы. Они зна- ли, что затем паломники должны бросить камешки, совершить жертвоприноше- ние, обойти вокруг Каабы, пробежать между холмами, провести три ночи в доли- не Мина и выполнить оставшиеся обряды поклонения. Поскольку все эти обряды являются завершением хаджа, Всевышний Аллах приказал по окончании паломничества просить у Него прощения и многократ- но поминать Его. Паломник должен просить прощения за прегрешения и упу- щения, сделанные при выполнении обрядов, и поминать Аллаха, выражая Ему признательность за то, что Аллах оказал ему великую милость и помог ему совер- шить этот славный обряд. (200 – 201 – 202) По завершении каждого обряда поклонения рабам полагается молить Аллаха о прощении за сделанные упущения и благодарить Его за верное руководство и поддержку. Они не должны походить на нечестивцев, которые полагают, что выполняют свои обязанности надлежащим образом и заслуживают высокого положения, и даже хвалятся этим перед Господом. Такие люди достойны ненавис- ти и порицания, а их деяния заслуживают быть отвергнутыми, тогда как деяния истинных рабов заслуживают быть принятыми, а сами они достойны того, чтобы Аллах вдохновил их на новые праведные дела. Затем Всевышний поведал о том, что абсолютно все люди взывают к Аллаху в надежде обрести благо и уберечься от зла, однако при этом они преследуют раз- ные цели. Некоторые люди потакают низменным желаниям и просят для себя только мирских благ. В Последней жизни они будут лишены благого удела, потому что они сами отвернулись от Последней жизни, а их желания ограничивались толь- ко страстью к мирским благам и удовольствиям. Но есть люди, которые желают об- рести благо как в мирской жизни, так и после смерти. Они просят Аллаха помогать им по всех начинаниях, связанных с их религией и мирской жизнью. Обе группы людей непременно получат то, что они заслужили и заработали. Каждый получит воздаяние, соответствующее его деяниям, намерениям и устремлениям. Для одних это воздаяние будет милостью, а для других — справедливостью, но в обеих случа- ях Всевышний Аллах будет удостоен за него самой совершенной похвалы. Этот аят свидетельствует о том, что Аллах принимает молитвы от всех моля- щихся, будь то мусульмане, неверующие или грешники. И если Аллах внимает мольбе человека, то это никоим образом не свидетельствует о любви Аллаха к не- му или о его близости к Господу. Об этом можно судить только тогда, когда Ал- лах помогает человеку совершать благодеяния во благо Последней жизни и вы- полнять предписания религии. Под добром в мирской жизни подразумеваются приятное и дозволенное про- питание, приобретенное честным путем богатство, праведная супруга, доставля- ющий радость ребенок, спокойная жизнь, полезные знания, праведные поступ- ки и многое другое, что дозволено людям и угодно им. А под добром в Последней жизни подразумевается избавление от наказания в могиле, на ристалище пос- ле воскрешения и в Преисподней, а также обретение благосклонности Аллаха и вечного блаженства вблизи от Милосердного Господа. Вот почему упомянутая в этом аяте молитва обладает глубоким и широким смыслом. Она является са- мой совершенной и предпочтительной молитвой, и поэтому Пророк Мухаммад, ﷺ, часто повторял ее сам и призывал к этому других.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:200
Аллах повелевает многократно поминать Его после завершения обрядов. Слово Аллаха:(كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ) Как поминаете своих отцов. Ибн Джурайдж сказал: «Т.е. также как ребёнок часто обращается к своим отцу и матери. Вы также обращайтесь к Аллаху, поминайте Его после завершения ритуалов». Также считали: ад-Даххак, ар-Раби ибн Анас. Ибн Джарир передаёт, что Абдуллах ибн Аббас(да будет доволен им Аллах) сказал: “Язычники во время паломничества только и делали, что говорили о делах своих отцов и дедов, о том, как те делали подаяние, давая людям пищу или прощая им долги, какими они были смелыми при налётах. Таким образом, язычники поминали только подвиги своих предков, и тогда Всевышний Аллах ниспослал Мухаммаду(да благословит его Аллах и приветствует):(فَاذْكُرُواْ اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا) Поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того». Таким образом, аят гласит о том, что поминание Аллаха всегда поощрительно. Здесь Слова: (كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا) как поминаете своих отцов, и даже более того - не означает неопределённость в предпочтении поминания Аллаха над поминаем предков, скорее это приводится как подтверждение, нечто подобное говорится в другом аяте:(فَهِىَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً) как камни, или даже еще жестче.(2:74) или в другом аяте:(يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً) стали бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже более того.(4:77) или:(وَأَرْسَلْنَـاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ) Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.(37:147) а также:(فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى) Он находился от него(Джибриль от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.(53:9) Здесь Слова :(أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ) «И даже более того» подразумевают под собой подтверждение того,что второе количество(поминание Аллаха) больше, чем первое(поминане отцов и предков). Затем Аллах упомянул о мольбах к Нему после многочисленного поминания Его. Именно таким образом вероятность того, что мольба будет принята, увеличивается. Аллах также порицает здесь тех, кто просит у Него только о нуждах этой жизни, избегая нужды последней жизни, ибо Аллах сказал:(فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِى الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ) Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в этом мире!» Но нет им доли в Последней жизни. - т.е. им не будет никакого удела в последней жизни. Аллах здесь порицает всех, кто подобен этим людям. Саид ибн Джубайр передаёт, что ибн Аббас сказал: «Племя из арабов приходило на место стоянки, они возводили мольбу: «О, Аллах, сделай этот год дождливым и урожайным, сделай этот год годом рождения красивых детей». При этом они не просили ничего для последней жизни, и тогда Аллах ниспослал: (فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِى الآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ) Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас в этом мире!» Но нет им доли в Последней жизни.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶