Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 2 «Аль-Бакара» · Корова

Аят 2:21

2:21
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Транслитерация
Yaaa aiyuhan naasu'budoo Rabbakumul lazee khalaqakum wallazeena min qablikum la'allakum tattaqoon
Перевод · Эльмир Кулиев
О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, - быть может, вы устрашитесь.
Перевод · Абу Адель
О (все) люди! Служите вашему Господу [исполняйте Его волю], Который сотворил вас (из небытия) и тех, которые (были) до вас, – чтобы вы остерегались (наказания Аллаха)! –
Тафсир ас-Саади · аяты 21–22 (21)  О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, — быть может, вы устрашитесь. (22)  Он сделал для вас землю ложем, а небо — кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно. (21) Это повеление с широким смыслом распространяется на всех людей. Им приказано посвящать Аллаху все обряды поклонения, выполняя Его веления, остерегаясь Его запретов и признавая правдивость Его повествований. Аллах повелел людям совершать то, ради чего они были сотворены. Всевышний сказал:«Я со- творил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне»(51:56). О люди! Вы обязаны поклоняться одному Аллаху, потому что Он — ваш Господь, одаряющий вас многочисленными щедротами. Он сотворил вас из небытия и сотворил предыдущие поколения людей. Он одарил вас зримыми и незримыми благами и расстелил для вас землю, на которой вы спокойно живете. Вы извлекае- те выгоду из того, что строите на ней здания, ведете сельское хозяйство, переезжа- ете с места на место или занимаетесь другим видами полезной деятельности. Ал- лах сделал небо кровлей для ваших жилищ и сотворил в нем Солнце, Луну, звез- ды и другие небесные тела, без которых ваше существование невозможно. И если вы станете поклоняться Аллаху, то непременно обретете богобоязненность. Существует мнение, что смысл этого высказывания в том, что если люди ста- нут поклоняться одному Аллаху, то они сумеют избежать Божьего гнева и нака- зания, потому что избранный ими путь убережет их от подобных последствий. Согласно другому мнению, оно означает, что если люди станут поклоняться Ал- лаху, то они окажутся в числе праведников, одним из качеств которых является богобоязненность. Оба упомянутых толкования — правильные, и они тесно свя- заны друг с другом. Всякий, кто поклоняется Аллаху надлежащим образом, яв- ляется богобоязненным праведником. А всякий богобоязненный праведник не- пременно спасется от наказания и гнева Аллаха. Это — логический аргумент в пользу правдивости посланника Аллаха, ﷺ,и его учения. (22) Небом называется все, что располагается над тобой. Комментаторы считали, что под небом здесь подразумеваются облака. По воле Всевышнего Аллаха из облаков изливается вода, благодаря которой произрастают злаки, финиковые пальмы и другие плодовые деревья. Вы собираете плоды и зерна, которые служат вам пропитанием, помогают вашему существованию и доставляют вам радость и удовольствие. Не равняйте же никого с Аллахом и не уподобляйте Ему творения, ибо в противном случае вы станете поклоняться этим творениям так, как поклоняетесь Самому Аллаху, и возлюбите их так, как любите самого Аллаха. Поступать так недопустимо, поскольку эти творения подобны вам. Они были сотворены, нуждаются в пропитании и зависят от воли своего Создателя. Они не обладают даже крупицей власти на земле и на небесах, и они не способны принести вам ни пользы, ни вреда. Не приобщайте их в сотоварищи к Аллаху сознательно, ведь вам известно, что у Него нет сотоварищей. Он один создает творения, ниспосылает пропитание и управляет Вселенной. Он один обладает совершенными качествами и заслужи- вает обожествления. Почему же вы поклоняетесь наряду с Ним другим божест- вам? Ваше поведение поистине удивительно и несуразно. В этом аяте содержатся повеление поклоняться одному Аллаху и запрет пок- лоняться иным божествам, приводятся убедительные доказательства того, что поклонение Аллаху является обязательным, тогда как поклонение вымышлен- ным божествам является тщетным и бесполезным. В нем упоминается о том, что Аллах является Единственным Господом, Который создает творения, ниспосы- лает пропитание и управляет делами Вселенной. И если человек признает, что никто не является сотоварищем Аллаха в перечисленных начинаниях, то он не- пременно должен признать, что никто не заслуживает поклонения наряду с Ним. Это — самый разумный логический аргумент в пользу необходимости единобо- жия и порочности многобожия.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:21
О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, – быть может, вы устрашитесь.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶