يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِىَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Транслитерация
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa zaroo maa baqiya minar ribaaa in kuntum mu'mineen
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa zaroo maa baqiya minar ribaaa in kuntum mu'mineen
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и не берите оставшуюся часть лихвы, если только вы являетесь верующими.
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и не берите оставшуюся часть лихвы, если только вы являетесь верующими.
Перевод · Абу Адель
О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и оставьте то, что осталось из роста, если вы (истинно) верующие.
О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и оставьте то, что осталось из роста, если вы (истинно) верующие.
Тафсир ас-Саади · аяты 275–281 (275) Те, которые пожирают лихву, восстанут, как восстает тот, кого дьявол поверг своим прикосновением. Это потому, что они говорили:«Воистину, торговля подобна лихоимству». Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. Если кто- нибудь из них после того, как к нему явится предостережение от Аллаха, прекратит, то ему будет прощено то, что было прежде, и его дело будет в распоряжении Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно. (276) Аллах уничтожает лихву и приумножает пожертвования. Аллах не любит всяких неблагодарных (или неверующих) грешников. (277) Воистину, тем, которые уверовали и вершили праведные деяния, совершали намаз и выплачивали закят, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. (278) О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и не берите оставшуюся часть лихвы, если только вы являетесь верующими. (279) Но если вы не сделаете этого, то знайте, что Аллах и Его посланник объявляют вам войну. А если вы раскаетесь, то вам останется ваш первоначальный капитал. Вы не поступите несправедливо, и с вами не поступят несправедливо. (280) Если должник находится в трудном положении, то дайте ему отсрочку, пока его положение не улучшится. Но дать милостыню будет лучше для вас, если бы вы только знали! (281) Бойтесь того дня, когда вы будете возвращены к Аллаху. Тогда каждый человек сполна получит то, что приобрел, и с ними не поступят несправедливо.
(275) После упоминания о качествах добродетельных мусульман и прекрасном вознаграж- дении, которое уготовано для них у Аллаха, а также прощении их грехов и оплош- ностей, Всевышний Господь поведал о беззаконниках, пожирающих лихву и заклю- чающих дурные сделки. Он сообщил, что они непременно получат воздаяние, соот- ветствующее роду совершенных ими злодеяний. В мирской жизни они охотились за богатством, подобно бесноватым безумцам, и поэтому после смерти, в Судный день, они восстанут из могил, как восстают бешеные безумцы, которых сатана поверг сво- им прикосновением. Это позорное наказание станет возмездием за то, что они пожи- рали лихву и громогласно заявляли, что торговля подобна лихоимству и ростовщи- честву. По причине своей дерзости они уничтожили грань между тем, что Аллах за- претил, и тем, что Он дозволил, и провозгласили лихоимство дозволенным. Затем Аллах обещал подвергнуть наказанию всех грешников, включая беззакон- ников, пожирающих лихву, если те будут продолжать совершать грехи после того, как до них дошло увещевание, то есть после того, как им была разъяснена истина и они уз- нали об обещанном вознаграждении и наказании. Если после увещевания грешники перестанут заниматься лихоимством, то им будут прощены прошлые грехи, в которых они раскаялись, а их будущие поступки и деяния вернутся к Аллаху. И если они не на- рушат своего покаяния, то убедятся в том, что Аллах никогда не умаляет награды пра- ведников. Но если после увещевания и предупреждения они продолжат заниматься ростовщичеством, то окажутся в Адском пламени, в котором пребудут вечно. Из этого откровения следует, что лихоимство обрекает человека на попадание в Преисподнюю и вечное пребывание там. Лихоимство — настолько тяжкий и от- вратительный грех, что даже вера не способна защитить этих грешников от веч- ного наказания. Однако это религиозное положение вступает в силу только тог- да, когда возникают соответствующие условия и отсутствуют все препятствующие этому факторы, и поэтому этот аят и все остальные откровения о грядущем наказа- нии не могут служить доводом в пользу воззрений хариджитов. Мусульмане обязаны признавать все тексты Корана и Сунны и не отвергать многочисленные свиде- тельства того, что если в сердце человека есть вера хотя бы величиной с горчичное зернышко, то он непременно покинет Преисподнюю, и что если человек совершает тяжкие грехи и не раскаивается в них, то он заслуживает наказания в Аду.
(276) Всевышний сообщил о том, что Он губит заработок ростовщиков и лихоимцев и приумножает пожертвования благотворителей, хотя порой кажется, что в дейс- твительности все происходит наоборот. Многие люди считают, что пожертвования лишают их богатства, тогда как лихва приумножает их благосостояние. Богатство и мирской удел — в руках Всевышнего Аллаха, и заслужить это можно только благодаря праведным поступкам и выполнению Божьих велений. И если человек осмеливается пожирать лихву, то его непременно постигает наказание. Судьба та- ких людей складывается вопреки их желаниям, что подтверждается событиями, происходящими вокруг нас. Кто может быть правдивее Самого Аллаха?! Ему не- навистны неблагодарные грешники, которые отказываются благодарить Его за ниспосланные щедроты, отрицают Его милость и не перестают ослушаться Его. Из этого аята можно сделать вывод, что Аллах любит рабов, которые благода- рят Его за милости и раскаиваются в совершенных грехах и прегрешениях.
(277 – 279) Аллах поместил это откровение в контексте аятов о лихоимстве, чтобы разъяс- нить людям, что укрепление веры и выполнение всех ее требований — самый важный фактор, способствующий избежанию лихвы. В особенности, это отно- сится к намазу и закяту, потому что первый удерживает от мерзости и предосу- дительных поступков, а последний является формой доброго отношения к творе- ниям и несовместим с лихоимством, в основе которого лежит несправедливость. Всевышний обратился к правоверным и велел им бояться Его и разорвать все сделки, основанные на лихоимстве, которые они заключили прежде. Он сообщил, что если люди не поступят так, то станут враждовать с Аллахом и Его посланником. Это — од- но из величайших свидетельств порочности лихоимства и ростовщичества, ведь ес- ли человек настойчиво продолжает пожирать лихву, то он словно воюет против Ал- лаха и Его посланника. Если же он раскаивается в том, что занимался лихоимством и ростовщичеством, то ему разрешается взять назад свой первоначальный капитал. Поступив так, он не обидит людей, которых он прежде обязал выплатить ему лихву, и сам не окажется в убытке, поскольку вернет себе свой первоначальный капитал. Одним словом, если человек раскаялся в лихоимстве и ростовщичестве, то ему прощаются все сделки и соглашения, которые он заключил прежде и кото- рые уже завершены. Если же некоторые из них еще остаются в силе, то он обя- зан довольствоваться своим первоначальным капиталом, и получение лихвы по этим договорам будет дерзким преступлением. В этом откровении разъясняется мудрость запрета на лихоимство, заключаю- щаяся в том, что лихоимство является несправедливостью по отношению к нуж- дающимся людям. Ростовщик взимает с них больше положенного и увеличивает их долговые обязательства, хотя обязан предоставить им необходимую отсрочку. Поэтому далее говорится:
(280-281) Если должник находится в затруднительном положении и не может выплатить долг, то кредитор обязан предоставить ему отсрочку, пока у него не появится воз- можность расплатиться с долгами. Должник, в свою очередь, обязан стараться без промедления расплатиться с долгами любым дозволенным путем. Если же кредитор окажет ему милость и простит ему часть долга или весь долг целиком, то он поступит во благо себе. Для того чтобы человеку было легче выполнять предписания шариата, избегать основанных на лихоимстве сделок и оказывать поддержку нуждающимся, он должен твердо знать, что однажды вернется к Аллаху, Который сполна воздаст ему за совершенные деяния и не обидит его даже весом на одну пылинку. Вот почему далее Аллах сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 2:278
Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам страшиться Его, запрещая им дела, которые приблизили бы к Его гневу. Он сказал:(يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ) О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха – т.е. бойтесь и помните о том, что Он наблюдает за вашими действиями.(وَذَرُواْ مَا بَقِىَ مِنَ الرِّبَواْ) И оставляйте оставшуюся часть лихвы – т.е. оставьте то, что должны вам люди из лихвы от вашего капитала, после этого предупреждения.(إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ)
Если только вы являетесь верующими – в то, что узаконил Аллах из дозволенной торговли и запрета лихоимства и т.п.
Зайд ибн Аслам, ибн Джурайдж и Мукатиль ибн Хаййан, а также ас-Судди считают, что этот аят был ниспослан по поводу племени БануАмр ибн Умайр из Сакифа и племени Бану аль-Мугира из Бану аль-Махзум. В джахилии между ними было ростовщичество, а когда пришел Ислам и оба племени приняли его, Сакиф потребовал свою долю от ростовщичества. Бану аль-Мугира посоветовались и сказали: «Мы не будем выполнять обязательства по выплаты лихвы». Тогда Итаб ибн Усейд наместник Мекки написал письмо посланнику Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) по этому поводу. Тогда был нипослан этот аят, и посланник Аллаха отправил его наместнику:(يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِىَ مِنَ الرِّبَواْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ) О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и оставляйте оставшуюся часть лихвы, если только вы являетесь верующими. Но если вы не сделаете этого, то знайте, о войне от Аллаха и Его посланника. Тогда сакифиты сказали: «Мы каемся перед Аллахом и оставляем оставшуюся часть лихвы». И они полностью оставили ее им.