قُلْنَا ٱهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعًاۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Транслитерация
Qulnah bitoo minhaa jamee 'an fa immaa yaatiyannakum minnee hudan faman tabi'a hudaaya falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahza noon
Qulnah bitoo minhaa jamee 'an fa immaa yaatiyannakum minnee hudan faman tabi'a hudaaya falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahza noon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут опечалены.
Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут опечалены.
Перевод · Абу Адель
Мы [Аллах] сказали: «Спуститесь (на Землю) оттуда [из Рая] (все) вместе! А что же касается того, что (когда) придет непременно к вам (и к вашему потомству) от Меня руководство (в котором указан путь к Истине), то над теми, кто последует за Моим руководством [уверует в книгу Аллаха и будет выполнять то, что написано в ней], не будет страха (за то, что может ожидать их в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни)».
Мы [Аллах] сказали: «Спуститесь (на Землю) оттуда [из Рая] (все) вместе! А что же касается того, что (когда) придет непременно к вам (и к вашему потомству) от Меня руководство (в котором указан путь к Истине), то над теми, кто последует за Моим руководством [уверует в книгу Аллаха и будет выполнять то, что написано в ней], не будет страха (за то, что может ожидать их в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни)».
Тафсир ас-Саади · аяты 38–39 (38) Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все!» Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут опечалены. (39) А те, которые не уверуют и сочтут ложью Наши знамения, будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно.
(38) Всевышний еще раз упомянул о низвержении Адама и его супруги на землю, чтобы связать их существование на земле с верным руководством от Господа. О люди и джинны! Когда бы ни явилось к вам верное руководство от Аллаха, когда бы Божий посланник, ﷺ,ни принес вам Писание от вашего Господа, кото- рое подскажет вам, как можно приблизиться к Нему и снискать Его благоволение, последуйте за этим руководством. Кто последует за ним, уверовав в Посланника, , и в ниспосланное Писание, кто станет руководствоваться их наставлениями, признав правдивость всех рассказов Пророка, ﷺ,и откровений, выполняя запо- веди Писания и остерегаясь всего запрещенного, тот никогда не познает страха и не будет опечален. В похожем аяте Всевышний Аллах сказал:«Низвергнитесь отсюда вместе, и одни из вас будут врагами других. Если же к вам явится от Ме- ня верное руководство, то всякий, кто последует Моему верному руководству, не окажется заблудшим и несчастным. А кто отвернется от Моего Напомина- ния, того ожидает тяжкая жизнь, а в День воскресения Мы воскресим его сле- пым»(20:123–124).
(39) Всевышний сообщил, что принятие верного руководства дает человеку четыре преимущества. Прежде всего, он избавляется от страха и печали. Если человеку пришлось пережить неприятное в прошлом, то это заставляет его печалиться, а если ему предстоит пережить неприятное в будущем, то это вселяет в него страх. Всевышний сказал, что на прямом пути человек не знает ни страха, ни печали. А это значит, что им овладевают совершенно противоположные чувства — безопасность и счастье. Следуя прямым путем, человек оказывается в безопасности и обретает счастье как при жизни на земле, так и после смерти. Он избавляется от страха, печали, заблуждения и злосчастья. Он добивается всего самого заветного и желанного и спасается от всего самого страшного и неприятного. Но если человек не обращает внимания на верное руководство, отказывается уверовать и отрицает Божьи знамения, то его ожидает совершенно иная судьба. И поэтому далее Всевышний Аллах возвестил, что мученики никогда не покинут Преисподнюю. Они будут неразлучны с ней, подобно тому, как неразлучны близ- кие друзья или непримиримые враги. Они не смогут покинуть Ад, их страдания не будут облегчены, и никто не окажет им поддержки. В этих и других похожих аятах Всевышний Аллах разделил людей и джин- нов на счастливых и несчастных. В них описываются качества обеих группиро- вок и деяния, которые обрекают их на такую судьбу. Из них также следует, что джинны, подобно людям, обязаны выполнять религиозные веления и остерегать- ся запретов, за что они непременно получат вознаграждение или наказание.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:38
Аллах заявил, что, когда Он сослал Адама и Хавву,
а также сатану из рая на землю, Он предупредил их,
что Он пошлёт писания, пророков и посланников к ним, то есть, к их потомству
. Абу аль-Алиях сказал: «под словом «
هُدى - Худа»(руководство)
подразумеваются
пророки и посланники, а также ясное разъяснение».
فَمَنتَبِعَهُدَايَте, которые последуют за Моим руководством. - кто бы ни принял то, что содержится в Моих писаниях, ниспосланных посланникам.فَلاَخَوْفٌعَلَيْهِمْ не познают страха.- т.е. в следующей жизни. وَلاَهُمْيَحْزَنُونَ
и не будут опечалены. - в этой жизни,
как сказано об этом в суре «Та Ха»
قَالَاهْبِطَامِنْهَاجَمِيعاًبَعْضُكُمْلِبَعْضٍعَدُوٌّفَإِمَّايَأْتِيَنَّكُممِّنِّىهُدًىفَمَنِاتَّبَعَهُدَاىَفَلاَيَضِلُّوَلاَيَشْقَى
Он сказал: «Низвергнитесь отсюда вместе, и одни из вас будут врагами других.
Если же к вам явится от Меня верное руководство, то всякий, кто последует Моему верному руководству, не окажется заблудшим и несчастным.
(20:123)
Ибн Аббас прокомментировал:
«Т.е. он не будет сбит с толку в этой жизни и не будет несчастным в будущей жизни».
وَمَنْأَعْرَضَعَنذِكْرِىفَإِنَّلَهُمَعِيشَةًضَنكاًوَنَحْشُرُهُيَوْمَالْقِيـمَةِأَعْمَى
А кто отвернется от Моего Напоминания, того ожидает тяжкая жизнь,
а в День воскресения Мы воскресим его слепым».
(20:124)является дополнением к предыдущему аяту.