وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعْتَدَوْاْ مِنكُمْ فِى ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـٰسِــِٔينَ
Транслитерация
Wa laqad 'alimtumul lazeena'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum koonoo qiradatan khaasi'een
Wa laqad 'alimtumul lazeena'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum koonoo qiradatan khaasi'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!».
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!».
Перевод · Абу Адель
И (Я клянусь, что) вы (о, потомки Исраила) знаете (про) тех из вас, (которые жили прежде и) которые нарушили субботу [[Аллах запретил потомкам Исраила работать в субботу, которая предназначалась только для поклонения и служения Ему. Однако, испытание заключалось в том, что именно только в субботу, к берегу приходило очень много рыб, которые даже выпрыгивали над водой. И они решили ловить рыб с хитростью: расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета.]] (и что произошло с ними). И (после этого) Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными [униженными]!» (и превратили их в обезьян).
И (Я клянусь, что) вы (о, потомки Исраила) знаете (про) тех из вас, (которые жили прежде и) которые нарушили субботу [[Аллах запретил потомкам Исраила работать в субботу, которая предназначалась только для поклонения и служения Ему. Однако, испытание заключалось в том, что именно только в субботу, к берегу приходило очень много рыб, которые даже выпрыгивали над водой. И они решили ловить рыб с хитростью: расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета.]] (и что произошло с ними). И (после этого) Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными [униженными]!» (и превратили их в обезьян).
Тафсир ас-Саади · аяты 65–66 (65) Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им:«Будьте обезьянами презренными!»(66) Мы сделали это примерным наказанием для них самих и для будущих поколений, а также назиданием для богобоязненных.
(65) Речь идет об истории, которая подробно описывается в суре «Аль-Араф». Всевышний сказал: «Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни. Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться. Вот некоторые из них сказали:“Зачем вам увещевать людей, которых Аллах погубит или подвергнет тяжким мучениям?” Они сказали: “Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Быть может, они устрашатся”. Когда они забыли о том, что им напоминали, Мы спасли тех, которые запрещали творить злодеяния, и подвергли ужасным мучениям беззаконников за то, что они поступали нечестиво. Когда они преступили пределы того, что им было запрещено, Мы сказали им:“Будьте обезьянами презренными!”» (7:163–166). Сыны Исраила прекрасно знали историю своих соплеменников, которые совершали тяжкий грех и навлекли на себя гнев Божий. В результате Аллах унизил их и превратил в презренных обезьян. Это наказание стало примерным для их современников и для народов, которые пришли после них.
(66) Аллах разъяснил Своим рабам истину, дабы они перестали ослушаться Его, однако увещевания приносят пользу только богобоязненным верующим. Что же касается всех остальных, то они не извлекают из Божьих знамений никаких уроков.
Тафсир Ибн Касира · аят 2:65
Аллах говорит: وَلَقَدْعَلِمْتُمُ
вы знали - этот аят гласит:
«О, евреи, вы знали о наказании селения. Которые нарушили договор о соблюдении священного дня отдыха. Они стали мошенничать и ставить сети и воздвигать искусственные водоёмы для ловли рыбы перед днём отдыха. Рыба в изобилии приходила в субботу, но улов был скудным в остальные дни. Они ставили сети в ночь с пятницы на субботу и собирали их ночью после окончания выходного. Аллах наказал их тем, что превратил их в обезьян, подобных людям. С внешней стороны они не нарушали Закона, но внутри они строили козни для совершения злодеяния. Таким образом наказание было соответствующим их
преступлению. Эта история подробно описана в суре «Преграды», где Аллах сказал:
وَسْئَلْهُمْعَنِالْقَرْيَةِالَّتِىكَانَتْحَاضِرَةَالْبَحْرِإِذْيَعْدُونَفِىالسَّبْتِإِذْتَأْتِيهِمْحِيتَانُهُمْيَوْمَسَبْتِهِمْشُرَّعًاوَيَوْمَلاَيَسْبِتُونَلاَتَأْتِيهِمْكَذَلِكَنَبْلُوهُمبِمَاكَانُوايَفْسُقُونَ
Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы
приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни.
Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться.
(7:163)
Аль-Ауфи передаёт в своём тафсире от ибн Аббаса,
что он сказал по поводу изречения Аллаха:
فَقُلْنَالَهُمْكُونُواْقِرَدَةًخَـاسِئِينَ
Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» - Аллах изменил их органы на органы обезьян и свиней,
их молодёжь превратилась в обезьян, а старики в свиней.
Шайбан ан-Нахви сообщил, что Катада прокомментировал:
فَقُلْنَالَهُمْكُونُواْقِرَدَةًخَـاسِئِينَ
Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» - мужчины и женщины превратились в воинственных хвостатых обезьян.
Ибн Аби Хатим передал, что ибн Аббас сказал: «За нарушение
святости дня отдыха, они были превращены в обезьян и вымерли без потомства».
Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Аллах превратил их в обезьян за их грехи.
Они прожили на земле всего три дня, за которые они не пили, не ели и не имели потомство. Аллах изменил их внешний вид на вид обезьян, Аллах делает, что Он пожелает, Он может превратить кого угодно, во что угодно. Ведь Он же и сотворил обезьян и свиней при начале Творения за шесть дней. Об этом Всевышний Аллах упомянул в своём Писании».