وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Транслитерация
Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena tuzhiroon
Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena tuzhiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Ему надлежит хвала на небесах и на земле. Славьте Его после полудня и в полдень!
Ему надлежит хвала на небесах и на земле. Славьте Его после полудня и в полдень!
Перевод · Абу Адель
И Ему хвала и в небесах, и на земле, и ночью, и когда для вас наступает полдень!
И Ему хвала и в небесах, и на земле, и ночью, и когда для вас наступает полдень!
Тафсир ас-Саади · аят 30:18 Всевышний поведал о том, что Он лишен всяких пороков и недостатков. Ни одно творение не достойно того, чтобы его приравнивали к Господу. И поэтому рабы обязаны славить Его по утрам и вечерам, а также в полдень и среди ночи. В этих аятах речь идет о временах пяти обязательных намазов, когда рабы Аллаха славят и восхваляют Всевышнего. Эти восхваления могут быть как обязательными предписаниями, подобно пяти обязательным намазам, так и необязательными, подобно поминаниям Аллаха по утрам и вечерам, а также после обязательных и желательных намазов. Мусульмане должны выполнять эти предписания, потому что пять времен, отведенных Аллахом для обязательных намазов, являются наилучшими часами в сутках. А это значит, что восхваление Аллаха и поклонение Ему в эти часы лучше, чем в любое другое время. Это относится даже к тем обрядам поклонения, которые не сопровождаются восхвалением Господа, ибо если человек искренне поклоняется своему Господу, то он своими поступками свидетельствует о том, что Всевышний Аллах лишен любых недостатков и что ни одно творение не заслуживает поклонения и искреннего служения наряду с Аллахом.
Тафсир Ибн Касира · аят 30:18
Затем Он сказал:( وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ ) И вечером, и когда вас застигает полдень – عَشِيّاًэто время самой густой темноты, а الاِظْهَارُ– время самого яркого дневного света. Пречист Аллах, сотворивший и то, и это. Раскалывающий рассветом тьму, Сделавший ночь временем покоя. Как Он сказал:( وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّـهَا - وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا ) Клянусь днём, который выявляет его(солнца) сияние! Клянусь ночью, которая скрывает его!(91:3-4) также:( وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى - وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ) Клянусь ночью, которая покрывает землю! Клянусь днём, который сияет светом!(92:1-2) также:( وَالضُّحَى - وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى ) Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она густеет!(93:1-2) и множество других аналогичных аятов.