Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 33 «Аль-Ахзаб» · Союзники

Аят 33:12

33:12
وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورًا
Транслитерация
Wa iz yaqoolul munaafiqoona wallazeena fee quloobihim maradum maa wa'adanal laahu wa Rasooluhooo illaa ghurooraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением».
Перевод · Абу Адель
И (вспомните) как сказали лицемеры и те [слабые верующие], в сердцах которых болезнь [сомнение]: «То, что обещал нам Аллах и Его посланник [обещание о помощи Аллаха], (оказалось) лишь обольщением [обманом]!»
Тафсир ас-Саади · аят 33:12 В этой битве Аллах испытал веру сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, страхом, беспокойством и голодом, которые постигли мусульман. Однако они не поколебали их веры, а лишь усилили их убежденность. Благодаря этому они сумели превзойти своей верой и убежденностью все прежние и будущие поколения верующих, и хвала за это надлежит одному Аллаху. В минуты величайшего испытания и безграничной скорби сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, воочию убедились в правдивости Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а их вера переросла в полную убежденность. И поэтому Всевышний сказал: «Когда верующие увидели союзников, они сказали: “Это - то, что обещали нам Аллах и Его посланник. Аллах и Его посланник сказали правду”. Это приумножило в них лишь веру и покорность» (33:22).
Тафсир Ибн Касира · аят 33:12
Тогда выявилось лицемерие тех, чьи сердца были поражены недугом и они стали говорить о том, что у них в душах: ﴾وَإِذْيَقُولُٱلْمُنَافِقُونَ﴿ « И вот сказали лицемеры ﴾وَٱلَّذِينَفِيقلُُوبِهِممَّرَضٌمَّاوَعَدَنَاٱللَّهُوَرَسُولُهُإِلاَّغُرُوراً﴿ и те, чьи сердца поражены недугом: ‘‘Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением’’» - лицемеры не сумели скрыть своего лицемерия, и те, кто терзался в сомнениях, из-за своей слабой веры, в этом трудном положении стали говорить, то что у них на сердце: ﴾وَإِذْقَالَت﴿ «И вот сказали ﴾طَّآئِفَةٌمِّنْهُمْيٰأَهْلَيَثْرِبَ﴿ некоторые из них: ‘‘О жители Ясриба’’» — т.е. Медины. Как передано в хадисе: «Мне привиделось во сне место вашего переселения, которое представляет собой землю, меж двумя холмами из застывшей лавы. Я думал, что это Хаджар, а оказалось, что это Ясриб». В другом варианте: «..оказалось — это Медина». Говорят, что город получил своё название Ясриб в честь человека, основавшего его. Он из народа амалекитов(великанов), и звали его Ясриб сын Убайда сына Махлаила сына Ауса, сына Имляка, сына Лаза сына Ирама сына Сама сына Нуха. Так считал ас-Сулайхи. Он также сказал: «Передают от некоторых, что они сказали, что в Таурате упоминается одинадцать названий этого города: аль-Медина, Таба, Тайиба, аль-Мискина, аль-Джабира, аль-Мухибба, аль-Махбуба, аль-Касима, аль-Маджбура, аль-‘Азра’, и аль-Мархума».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶