وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحْتَمَلُواْ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
Транслитерация
Wallazeena yu'zoonal mu'mineena almu'manaati bighairi mak tasaboo faqadih tamaloo buhtaananw wa ismam mubeenaa
Wallazeena yu'zoonal mu'mineena almu'manaati bighairi mak tasaboo faqadih tamaloo buhtaananw wa ismam mubeenaa
Перевод · Эльмир Кулиев
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
Перевод · Абу Адель
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили [обвиняют их в том, чего они не совершали], – (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили [обвиняют их в том, чего они не совершали], – (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
Тафсир ас-Саади · аяты 57–58 (57) Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения. (58) А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
(57-58) После ниспослания повеления восхвалять, благословлять и приветствовать Своего посланника, ﷺ, Всевышний Аллах запретил оскорблять и поносить его и пригрозил покарать каждого, кто осмелится оскорбить посланника Аллаха, ﷺ, словом или делом. Всевышний проклял каждого, кто злословит в адрес Пророка Мухаммада, ﷺ, пытается умалить его достоинство или оскорбляет его религию. Это проклятие означает, что Аллах лишил этих нечестивцев Своей милости в земном мире и предписал правоверным казнить их. А в Последней жизни Он уготовил для них мучительное наказание, которое будет справедливым возмездием за обиды и оскорбления, которые они нанесли посланнику Аллаха, ﷺ. Воистину, поносить его и поносить остальных людей — не одно и то же. Ни один человек не уверует в Аллаха, пока не уверует в Его посланника, ﷺ, и почтительное отношение к нему является обязанностью каждого правоверного мусульманина. Тем не менее, оскорбление и поношение верующих также является великим грехом, и по- этому далее Аллах сказал: Честь мусульман неприкосновенна, а всякий, кто позволяет себе беспричинно ос- корблять их, проявляет неуважение к повелению Аллаха и взваливает на свои плечи бремя навета и явного греха. Нечестивцы, которые оскорбляют мусульман, заслуживают порицания, величина которого зависит от степени веры и добропо- рядочности оскорбленных мусульман. Поэтому оскорбление праведных мусуль- манских ученых является более тяжким грехом, чем оскорбление простых му- сульман, а поношение сподвижников Пророка Мухаммада, ﷺ, является гораздо более тяжким преступлением, чем поношение мусульман, пришедших после них.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:58
Слова Аллаха: ﴾وَٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِبِغَيْرِمَاٱكْتَسَبُواْ﴿ «А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин» — т.е. приписывает им то к чему они не причастны и чего они не делали; ﴾فَقَدِٱحْتَمَلُواْبهُْتَٰناًوَإِثْماًمُّبِيناً﴿ «взваливают на себя бремя клеветы и явного греха» — распростронять слухи и говорить о верующих мужчинах и женщинах, то, чего они на самом деле не делали, желая тем самым опорочить их , является большим наветом. И более остальных к таким людям относятся рафидиты(шииты) , которые обвиняют сподвижников(Да будет доволен ими Аллах!)
во всяких недостатках, в которых Аллах уже оправдал их, и говорят о них, противоположное тому, что сказал о них Аллах. Аллах сообщил, что Он доволен мухаджирами и ансарами и похвалил их, но эти глупцы и невежды продолжают оскорблять их и приписывать им недостатки и говорить о них неправду. У них испорченные сердца. Они порицают тех, кто удостоин похвалы и восхваляют тех, кто заслуживает порицания.
Абу Дауд передаёт от Абу Хурайры
(да будет доволен им Аллах), что у посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили о злословии(гыйба), он ответил: « ذِكْرُكَأَخَاكَبِمَايَكْرَه » «Упоминание твоего брата тем, что неприятно ему». У него спросили: «А если это упоминание брата правдивое?». Он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:« إِنْكَانَفِيهِمَاتَقُولُفَقَدِاغْتَبْتَهُ،وَإِنْلَمْيَكُنْفِيهِمَاتَقُولُفَقَدْبَهَتَّه » «Если то, что ты говоришь о нём – правдиво, то ты злословил о нём, а если то, что ты говоришь – ложь, то ты ещё и оклеветал его». Муслим(2589), ат-Тирмизи(1934), который сказал, что это хороший достоверный хадис. Ибн Аби Хатим передает от Аиши, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил как то своих сподвижников: «Какое лихоимство перед Аллахом наибольшее?» Они ответили: «Аллах и Его посланник знают лучше» Тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Наибольшее лихоимство перед Аллахом унижать достоинство верующего и считать это для себе правым». Затем он(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочел аят: ﴾وَٱلَّذِينَيؤُْذُونَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِبِغَيْرِمَاٱكْتَسَبُواْ﴿ «А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, ﴾فَقَدِٱحْتَمَلُواْبهُْتَٰناًوَإِثْماًمُّبِيناً﴿ взваливают на себя бремя клеветы и явного греха».