وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ
Транслитерация
Wa maa zaalika 'alal laahi bi'azeez
Wa maa zaalika 'alal laahi bi'azeez
Перевод · Эльмир Кулиев
Это нетрудно для Аллаха.
Это нетрудно для Аллаха.
Перевод · Абу Адель
И это [увести вас в небытие и привести других] для Аллаха – не велико [не трудно].
И это [увести вас в небытие и привести других] для Аллаха – не велико [не трудно].
Тафсир ас-Саади · аяты 15–18 (15) О люди! Вы нуждаетесь в Аллахе, тогда как Аллах — Богатый, Достохвальный. (16) Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. (17) Это нетрудно для Аллаха. (18) Ни одна душа не понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником. Ты предостерегаешь только тех, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и совершают намаз. Кто очищается, тот очищается во благо себе, и к Аллаху предстоит прибытие.
(15) Всевышний обратился ко всему человечеству и напомнил людям, что все они нуждаются в своем Господе. Они нуждаются в Нем для того, чтобы появиться на свет, и если бы Он не сотворил людей, то никто другой не сделал бы этого. Они нуждаются в том, чтобы Аллах одарил их телом, физической силой и многими другими способностями, и если бы Он не сделал этого, то люди не могли бы тру- диться и работать. Они нуждаются в том, чтобы Аллах непрестанно обеспечивал их пропитанием и другими зримыми и незримыми благами, и если бы не милость и благодеяние Господа, то люди не могли бы обрести этих благ и не нашли бы для себя пропитания. Они нуждаются в том, чтобы Аллах каждый миг оберегал их от зла и бедствий и избавлял их от печали и несчастий, и если бы Он не облегчал участь Своих рабов, то они всегда жили бы под гнетом тягот и забот. Они нужда- ются в том, чтобы Аллах заботился о них самыми различными способами, а так- же нуждаются в поклонении, любви и искреннем служении своему Всевышнему Господу, и если бы Он не помогал людям исправно выполнять это, то они бы погу- били свои души, сердца и жизни. Они нуждаются в том, чтобы Аллах обучал их тому, что они не знают, и помогал им претворять в жизнь то, что они знают, и ес- ли бы Господь не обучал людей, то они никогда не обрели бы знания, а если бы Он не помогал им творить добро, то они никогда не стали бы праведниками. Одним словом, люди нуждаются в Аллахе в самом полном смысле, независимо от того, ощущают они свою нужду в Нем или нет. Верующие, которых Аллах наставил на прямой путь, осознают, как сильно они нуждаются в Его помощи во всем, что касается их мирской жизни или ре- лигии. Поэтому они смиряются перед Аллахом и просят Его не оставлять их без Своей помощи даже на мгновение ока. Они надеются на Его помощь во всех на- чинаниях и непрестанно молят Его об этом. Именно такие люди достойны помо- щи и поддержки Аллаха, Который проявляет к Своим рабам больше сострада- ния, чем мать к своему ребенку. Воистину, Аллах — Богатый, Достохвальный. Его богатство совершенно, а качества — величественны и безупречны, и поэтому Он не нуждается ни в од- ном из Своих творений. Он также не нуждается в том, что необходимо для су- ществования Его творений. Благодаря этому Всевышний Аллах без труда одаря- ет Своих рабов многочисленными благами как при жизни на земле, так и после смерти. Его прекрасные имена, величественные качества, мудрые, справедли- вые и преисполненные милости и добродетели деяния, а также Его повеления и запреты заслуживают самой великой хвалы. Это — похвала за совершенные ка- чества, безграничную добродетель и справедливые решения. Воистину, только Аллах заслуживает хвалы из-за своего богатства, и только Аллах богат в силу Своих похвальных качеств.
(16) Некоторые толкователи считают, что эти слова Всевышнего — угроза и предуп- реждение, обращенные ко всему человечеству. О люди! Помните о том, что Ал- лах может погубить вас и расселить на земле других людей, которые будут лучше придерживаться Его повелений и предписаний. Если Аллах вознамерится сде- лать это, то никто не сможет помешать Ему. Существует также мнение, что речь идет о воскрешении людей в Судный день. Воля Всевышнего Аллаха непреложна, и стоит Ему только пожелать, как все творения будут воскрешены. Однако произойти этому суждено только в предопределенный Аллахом день, который невозможно ни приблизить, ни отсрочить.
(17) Ни одна живая душа не в состоянии предотвратить это или поме- шать этому сбыться.
(18) Это откровение свидетельствует в пользу последнего толкования предыдущих аятов, потому что в нем говорится о Дне воскресения, когда каждый человек бу- дет отвечать только за совершенные им деяния и не захочет взвалить на себя бре- мя чужих грехов. Даже если обремененная своими преступлениями и грехами душа попросит близкого родственника облегчить ее участь и взять на себя часть ее грехов, то ей все равно будет отказано в помощи. Последняя жизнь будет не по- хожа на земной мир, где друг помогает другу, а родственник заступается за родс- твенника. В этот страшный день каждый человек пожелает избавиться от нака- зания любой ценой, даже за счет своей матери и своих родственников. О Мухаммад! Ты можешь только увещевать тех, которые боятся своего Госпо- да и совершают намаз. Только они прислушиваются к твоим увещеваниям и из- влекают из них полезные уроки. Они боятся своего Господа, несмотря на то, что не видят Его воочию. Они боятся Его, когда остаются наедине с собой и когда на- ходятся в обществе других людей. Они совершают намаз, выполняя его условия, а также обязательные и необязательные предписания. А во время молитв их сер- дца переполняются трепетным страхом и смирением перед Господом. Благодаря этим прекрасным чувствам они помнят о наказании Аллаха и исправно соверша- ют молитвы, и эти молитвы подталкивают их на совершение добрых дел и удер- живают их от мерзостей и предосудительного. Человек, который стремится избавиться от пороков, показухи, высокомерия, лжи, предательства, коварства, лицемерия и многих других скверных качеств, а также горит желанием стать благонравным, правдивым, искренним, скромным, мягким, кротким, доброжелательным, независтливым и незлобным верующим, такой человек непременно добьется своей цели и очистит свою душу от скверны и пороков, и его деяния не пропадут даром. Все в конце концов возвратится к Аллаху, который воздаст своим творениям за все совершенные ими деяния. Он не оставит без внимания ни малые, ни большие деяния Своих рабов и призовет их к ответу.
Тафсир Ибн Касира · аят 35:17
Поэтому Он сказал: ﴾وَمَاذَٰلِكَعَلَىٱللَّهِبِعَزِيزٍ﴿ - «Это нетрудно для Аллаха».