ثُمَّ أَخَذْتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Транслитерация
Summa akhaztul lazeena kafaroo fakaifa kaana nakeer
Summa akhaztul lazeena kafaroo fakaifa kaana nakeer
Перевод · Эльмир Кулиев
Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение!
Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение!
Перевод · Абу Адель
Потом схватил Я тех, которые были неверными [подверг их различным видам наказания]. И каково же было Мое негодование (что на них пало губительное наказание)!
Потом схватил Я тех, которые были неверными [подверг их различным видам наказания]. И каково же было Мое негодование (что на них пало губительное наказание)!
Тафсир ас-Саади · аяты 25–26 (25) Если они не сочли тебя лжецом, то ведь их предшественники также считали лжецами посланников. Их посланники приносили им ясные знамения, Писания и освещающую книгу. (26) Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение!
(25) О Посланник! Многобожники не признали тебя, но ведь и прежде неверующие от- вергали Божьих посланников. К ним приходили посланники с ясными знамени- ями, которые были доказательством правдивости этих посланников. Принесен- ные ими Писания содержали в себе множество мудрых законов, а просветляю- щая книга показывала людям путь благодаря своим правдивым повествованиям и справедливым предписаниям. Многобожники отвергали этих посланников не потому, что они сомневались в их правдивости или не находили достаточно убе- дительными их доводы. Они отвергали их из-за своего упрямства и беззакония.
(26) Я покарал нечестивцев самыми различными видами наказания и подверг их ве- личайшим страданиям. Посему остерегайтесь ослушаться своего благородного Посланника, дабы не постигло вас то мучительное наказание и тяжкое униже- ние, которое уже постигло ваших предшественников.
Всевышний напомнил Своим рабам о том, что Он создает совершенно разные творения, имеющие, тем не менее, общее происхождение и являющиеся доказательством всемогущества и изощренной мудрости Аллаха.
Тафсир Ибн Касира · аят 35:26
﴾ثُمَّأَخَذْتُٱلَّذِينَكَفَرُواْ﴿ - «Затем Я схватил тех, которые не уверовали» — Аллах говорит о том, что не смотря на все это, они не уверовали в то, что принесли им их посланники, и сочли их лжецами, после чего Аллах и подверг их наказанию; ﴾فَكَيْفَكَانَنَكِيرِ﴿ - «Каким же было Мое обличение!» — т.е. каким же суровым и ужасным было для них Мое наказание.