جَنَّـٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًاۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
Транслитерация
jannaatu 'adniny yad khuloonahaa yuhallawna feeha min asaawira min zahabinw wa lu'lu'anw wa libaa suhum feehaa hareer
jannaatu 'adniny yad khuloonahaa yuhallawna feeha min asaawira min zahabinw wa lu'lu'anw wa libaa suhum feehaa hareer
Перевод · Эльмир Кулиев
Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка.
Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка.
Перевод · Абу Адель
В Сады Рая войдут они, в которых украсятся браслетами из золота и жемчугом; и одеяния их там шелковые.
В Сады Рая войдут они, в которых украсятся браслетами из золота и жемчугом; и одеяния их там шелковые.
Тафсир ас-Саади · аяты 31–35 (31) Писание, которое Мы внушили тебе в откровении, является истиной, которая подтверждает то, что было до него. Воистину, Аллах ведает о Своих рабах и видит их. (32) Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха. Это и есть большая милость. (33) Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка. (34) Они скажут: «Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Воистину, наш Господь — Прощающий, Благодарный. (35) Он поселил нас по Своей милости в Вечной обители, где нас не коснется ни усталость, ни изнеможение».
(31) Всевышний сообщил, что Писание, которое Он ниспослал Своему посланнику, является истиной. Оно не только содержит в себе истину, но и охватывает все важнейшие вопросы, касающиеся человеческой жизни. Более того, всякая ис- тина словно нашла отражение в аятах этого Писания. О люди! Не пренебрегайте Писанием своего Господа и не испытывайте к нему ненависти и отвращения. Все божественные и сокровенные знания, ниспосланные в этом откровении, полно- стью соответствуют всему, что происходит вокруг вас. Поэтому вы не имеете пра- ва изменять его истинный смысл и придавать священным аятам иное значение. Это Писание подтверждает то, что было ниспослано до него. Оно сообщает о предшествующих ему Писаниях и посланниках и свидетельствует об их прав- дивости. Предыдущие Писания возвещали людям о ниспослании Священного Корана, и Священный Коран подтверждает истинность всего, что было ниспос- лано в предыдущих Писаниях. Поэтому ни один человек не может считаться ве- рующим в предыдущие Писания, если он не уверовал в Коран. Неверие в Свя- щенный Коран разрушает веру во все остальные Писания, потому что в них со- держится пророчество о ниспослании Корана, а также потому что ниспосланные в них знания совпадают с его аятами. Воистину, Аллах — Ведающий, Видящий. Он знает и видит все, что совершают Его рабы, и поэтому каждый народ и каждый человек получит только то воздаяние, которое он заслужил. Это означает, что предыдущие законы Аллаха соответствова- ли только своему времени и своей эпохе. Аллах сменял одного посланника другим и, наконец, отправил Пророка Мухаммада, ﷺ. Он принес людям принес последний шариат Аллаха, который будет действителен вплоть до наступления Судного дня. Этот шариат указывает рабам на все, что может принести им пользу во все времена. Всевышний даровал его самым благоразумным, самым рассудительным, самым благородным людям. Он избрал этих людей и избрал для них мусульманскую ре- лигию. Он почтил их Священным Писанием, которое хранит в себе весть о правди- вости всех предыдущих Небесных Писаний. Поэтому далее Аллах сказал:
(32) Речь идет о последователях Пророка Мухаммада, ﷺ. Среди них есть такие, ко- торые совершают грехи, не достигающие степени великого неверия. Среди них также есть умеренные мусульмане, которые довольствуются выполнением обя- зательных предписаний и избегают грехов. Среди них также есть опережающие других в добрых делах, которые не теряют своего времени и усердствуют в совер- шении праведных дел. Они опережают остальных мусульман благодаря тому, что выполняют все обязательные предписания, совершают много необязательных праведных поступков, а также избегают всего запрещенного и нежелательного. Всевышний Аллах избрал все три категории мусульман и сделал их наследни- ками Своего писания, несмотря на то, что их заслуги и деяния отличаются. Каж- дый мусульманин обладает частью этого великого наследства, даже если он со- вершает грехи, потому что укоренившаяся в его сердце вера, его знания о вере и подтверждающие веру деяния делают его наследником Священного Корана. Каж- дый человек, который читает писание Аллаха, изучает его, размышляет над его смыслом и выполняет его предписания, является наследником этого Писания. Затем Всевышний отметил, что некоторым мусульманам удается опередить других в добрых делах только по соизволению Аллаха. Правоверный не должен обольщаться своими благодеяниями, потому что он совершает их благодаря под- держке своего Всевышнего Господа. Он должен благодарить Его за божествен- ную поддержку и за все милости, которыми Он облагодетельствовал его. Главная же из них заключается в том, что Аллах сделал верующих наследниками Слав- ного Писания. Все остальные благодеяния Господа, поистине, невозможно срав- нить с этой великой милостью.
(33) Аллах сообщил о вознаграждении, которое ожидает правоверных, которые унас- ледовали писание Аллаха. Они войдут в Райские сады, в которых растут тенис- тые деревья и цветут прекрасные сады, журчат быстрые ручьи и возвышаются великолепные дворцы. Праведники пребудут в них вечно и никогда не расста- нутся с этой удивительной обителью. Эдем означает «вечное местопребывание», из чего следует, что обитатели Райских садов навсегда поселятся там. Они будут надевать на запястья браслеты из серебра и украшать свои тела и одеяния украшениями из жемчуга. Эти украшения будут носить как мужчины, так и женщины, и каждый из них будет считать себя самым красивым обитателем Рая. Они также будут носить убранство из зеленых шелков — парчи и атласа.
(34) Обитатели Рая наслаждаться своей красотой, своим внешним видом, яства- ми, напитками и многочисленными райскими удовольствиями. Ничто не ом- рачит их вечного пребывания в этой обители благоденствия. Более того, с каждым днем их блаженство будет только увеличиваться. Они осознают это и воскликнут:«Воистину, наш Господь — Прощающий, Благодарный. Он простил наши упущения, принял наши благодеяния и умножил наше возна- граждение. Он одарил нас божественной милостью, которая превзошла зара- ботанное нами вознаграждение и превзошла все наши мечты и ожидания. Он простил наши грехи, и мы спаслись от всего неприятного и ненавистного. Он отблагодарил нас за искренность и преданность, и мы приобрели все самое за- ветное и желанное».
(35) Он позволил нам поселиться здесь навсегда, а не на короткое время. Попасть сюда желает каждый разумный человек, потому что здесь много радостей и удовольствий и совершенно нет тягот и печалей. Мы оказались здесь благодаря милости и великодушию Всевышнего Господа. Мы не заслужили столь прекрасных благ своими поступками и деяниями, и если бы не милость Аллаха, то мы не сумели бы попасть сюда. Отныне мы не познаем ни усталости, ни утомления, потому что здесь нет физического труда и душевных забот. Даже многочисленные удовольствия не принесут нам усталости. Это свидетельствует о том, что Аллах воссоздаст обитателей Рая в совер- шенном обличии и подготовит их к вечной жизни и вечному благоденствию. Благодаря этому обитатели Рая не познают ни усталости, ни утомления, ни забот, ни печалей. Это также свидетельствует о том, что в Раю люди не будут спать. В мирской жизни люди нуждаются во сне для того, чтобы отдохнуть и избавиться от усталости, а обитатели Рая не будут нуждаться в этом. Кро- ме того, сон является малой смертью, а в Последней жизни обитатели Рая не познают смерти вообще. О Аллах, по Своей милости и щедрости сделай нас одними из них! После упоминания о благоденствии праведников в Раю Всевышний Аллах напомнил Своим рабам о наказании, которое ожидает адских мучеников. Все- вышний сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 35:33
Всевышний Аллах сообщает, о тех избранных рабах, которые унаследовали Писание, ниспосланное от Господа миров, о том, что они найдут для себя пристанище в садах Эдема, в которые войдут в день своего Воскрешения и прибытия к Аллаху; «где будут украшены браслетами из золота и жемчугом».
В «Сахихе» сообщается от Абу Хурайры, что посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « تبلغالحليةمنالمؤمنحيثيبلغالوضوء » - «Украшения верующего в Раю, будут достигать границ его омовения». ﴾وَلِبَاسُهُمْفِيهَاحَرِيرٌ﴿
- «а их убранство будет из шелка» — в этой жизни мужчинам из числа мусульман запрещено носить одежду из шелка, но это будет дозволено им в жизни Последней.
В «Сахихе» также приводится хадис в котором сказано: «
منلبسالحريرفيالدنيالميلبسهفيالآخرة » - «Кто(из мужчин) одевается в шелка в жизни Ближней, не оденется в них в жизни Последней». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) также сказал: « هيلهمفيالدنياولكمفيالآخرة » - «Он(шелк) для них(не мусульман) в этой жизни, а для вас(мусульман)
— в жизни Последней»
Ибн Абу Хатим сообщил от Абу Умамы
(Да будет доволен им Аллах!), что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) упомяная укращения обитателей Рая сказал: مسورونبالذهبوالفضةمكللةبالدروعليهمأكاليلمندروياقوتمتواصلةوعليهمتاجكتاجالملوكشبابجردمردمكحولون «На них будут браслеты из золота и серебра, украшенные жемчугами, ожерелья из жемчуга, диадемы из жемчуга и яхонта, на них также будут короны как у королей. Они будут юношами без бороды, подкрашенными сурьмой».