إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَـٰرَهُمْۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
Транслитерация
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai'in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai'in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
Перевод · Абу Адель
Поистине, Мы оживим (всех) умерших (в День Воскрешения) и записываем, что они [люди] уготовали [совершили] раньше, и их следы [благодеяния или злодеяния человека, которые записываются ему даже после его смерти], и всякую вещь Мы сочли в Ясном Руководстве [Хранимой Скрижали].
Поистине, Мы оживим (всех) умерших (в День Воскрешения) и записываем, что они [люди] уготовали [совершили] раньше, и их следы [благодеяния или злодеяния человека, которые записываются ему даже после его смерти], и всякую вещь Мы сочли в Ясном Руководстве [Хранимой Скрижали].
Тафсир ас-Саади · аят 36:12 Нам не составит труда воскресить усопших для того, чтобы призвать их к ответу. Для этого Мы записываем добрые и злые деяния, совершенные людьми при жизни на земле, а также добрые и злые последствия их деяний, которые имели место не только при жизни самого человека, но и после его смерти. Мы записываем каждому человеку все добрые слова и деяния, которые люди говорят или совершают по его наставлению. Этим наставлением могут быть проповеди, добрые советы, призывы совершать благодеяния и избегать грехов. Человек также получит вознаграждение, если люди воспользуются оставленными после него знаниями и полезными книгами или возьмут пример с того, как он совершает намаз, раздает обязательные и необязательные пожертвования и совершает прочие добрые дела. То же самое относится к людям, которые строят мечети или другие общественные места. Такие люди получают вознаграждение за свои деяния как при жизни, так и после смерти, потому что они оставляют после себя добрые дела других людей, которые попадают в книгу их добрых деяний. А что касается людей, которые оставляют после себя злодеяния и грехи, то они будут нести ответственность и за грехи, которые другие люди совершают по их примеру или наставлению. Поэтому каждый человек, который подает пример для совершения доброго дела, получит вознаграждение за себя и за каждого, кто совершит это доброе дело вплоть до наступления Судного дня. А каждый человек, который подает пример для совершения злодеяния, получит наказание за себя и за каждого, кто совершит это злодеяние вплоть до наступления Судного дня. Знание этого позволяет нам лучше осознать превосходство людей, занимающихся распространением ислама и наставлением окружающих на истинный путь. Нам также становится ясно, что нечестивцы, которые призывают людей к совершению грехов, являются самыми ничтожными созданиями, самыми злостными преступниками и самыми великими грешниками. А затем Аллах сообщил о том, что все деяния и помыслы людей записаны в Хранимой скрижали. Она является матерью всех Писаний и на нее ссылаются книги, которые находятся у благородных ангелов.
Тафсир Ибн Касира · аят 36:12
﴾إِنَّانَحْنُنُحْىِٱلْمَوْتَىٰ﴿ «Воистину, Мы оживляем мертвых» — имеется в виду Воскрешение в Судный день. Это также указывает на то, что Аллах может оживить(верой) сердце любого неверующего, которого Он пожелает, сердце которого умерло погрязнув в заблуждении, после чего Аллах(если пожелает) наставляет их на истиный путь. Также как Аллах сказал после упоминания об очерствении сердец: ﴾ٱعْلَمُوۤاْأَنَّٱللَّهَيُحْىِٱلأَرْضَبَعْدَمَوْتِهَاقَدْبَيَّنَّالَكُمُٱلأَيَٰتِلَعَلَّكُمْتَعْقِلُونَ﴿ «Знайте, что Аллах оживляет землю после ее смерти. Мы уже разъяснили вам знамения, - может быть, вы уразумеете»(Сура 57, аят 17)Слова Аллаха: ﴾وَنَكْتُبُمَاَقَدَّمُواْ﴿ «и записываем то, что они совершили» — т.е. то, что ими сделано». По поводу слов Аллаха: ﴾وَءَاثَارَهُمْ﴿
«и следы их», имеются два мнения. Согласно одному из них, эти слова имеют следующий смысл: «Мы записываем их дела, которые они совершали сами, также как и последствие этих деяний, за которое Мы также воздадим: добром за добро, злом за зло».
Как сказал посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) : منسنفيالإسلامسنةحسنة،كانلهأجرها،وأجرمنعملبها،منبعدهمنغيرأنينقصمنأجورهمشيئاً،ومنسنفيالإسلامسنةسيئةكانعليهوزرهاووزرمنعملبهامنبعدهمنغيرأنينقصمنأوزارهمشيئاً
«Тот, кто положил, начало какому-нибудь хорошему обычаю в Исламе, получит награду за это, а также награду тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит нисколько их собственных наград. Тот же, кто положит начало какому-нибудь дурному обычаю в Исламе, понесёт на себе как бремя самого этого греха, так и бремя грехов тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменшит нисколько бремени их собственных грехов».
Передал Муслим
(1017) из пересказа Джарира ибн Абдуллы аль-Баджали, в котором говорилось о племени Мудар, которые использовали шерстяные одеяния. Полную версию хадиса передал Ибн Абу Хатим от Джарира ибн Абдуллы(Да будет доволен им Аллах!). Затем посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал: ﴾وَنَكْتُبُمَاَقَدَّمُواْوَءَاثَارَهُمْ﴿
«И записываем, что они уготовали раньше, и их следы».
Также Муслим
(1631) передаёт со слов Абу Хурайры,(Да будет доволен им Аллах!), о том, что посланник Аллаха,(Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: :إذاماتابنآدم،انقطععملهإلامنثلاثمنعلمينتفعبه،أوولدصالحيدعوله،أوصدقةجاريةمنبعده «Когда человек умирает,(все) его дела прекращаются за исключением трёх: непрерывной милостыни, знания, которым могут пользоваться(другие люди)
, или праведного ребенка, который станет обращаться к Аллаху с мольбами за него».
Суфьян ас-Саури передал от Аби Са’ида что он слышал как Муджахид сказал о словах:
﴾إِنَّانَحْنُنُحْىِٱلْمَوْتَىٰوَنَكْتُبُمَاَقَدَّمُواْوَءَاثَارَهُمْ﴿
«Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя»: «Это заблуждение которое они оставили после себя». Другое толкование этих слов: «Они оставили после себя свои следы, ведущие либо к повиновению, либо к ослушанию».
Муджахид также сказал: «
﴾مَاَقَدَّمُواْ﴿ ‘‘что они уготовали раньше ’’— это дела, ﴾وَءَاثَارَهُمْ﴿
‘‘и их следы ’’— это следы их ног». Катада сказал: «Если бы Аллах принебрегал чем то, что касается тебя о сын Адама, то Он не обратил бы внимание на эти следы, которые развеет ветер». Но Аллах представит человека к отчету за все дела и даже следы, ведушие или к повиновению или к ослушанию Его. Поэтому кто из вас может сделать так, чтоб следы его были записаны в повиновении Аллаху, то пусть действует. На эту тему также приводятся хадисы.
Имам Ахмад
(3/332) передаёт, что Джабир ибн Абдуллах(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Некоторые земли возле мечети стали свободными и племя Бану Салима желали переселиться поближе к мечети. Весть об этом дошла до посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), и он спросил у них: ‘‘Я слышал, что вы хотите переселиться ближе к мечети?’’ Они ответили ‘‘Да, о посланник Аллаха, мы хотим’’ На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « يابنيسلمةدياركمتكتبآثاركم،دياركمتكتبآثاركم » ‘‘О Бану Салима, оставайтесь на месте, ведь ваши шаги записываются; оставайтесь на месте, ведь ваши шаги записываются’’ — и тогда они сказали: ‘‘Не принесло бы нам радости наше переселение’’». Это также передаетМуслим(665)
.
Имам Ахмад
(2/77) передаёт, что Абдула Ибн Амр сказал: «В Медине умер один человек. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал над ним молитву и сказал: « يَالَيْتَهُمَاتَفِيغَيْرِمَوْلِدِه » «Ах, если бы он умер не на месте своего рождения». Кто-то спросил его: ‘‘Почему, о посланник Аллаха?’’ На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « إِنَّالرَّجُلَإِذَاتوُُفِّيَفِيغَيْرِمَوْلِدِهِ،قِيسَلَهُمِنْمَوْلِدِهِإِلَىمُنْقَطِعِأَثَرِهِفِيالْجَنَّة » «Поистине, когда человек умирает ни там, где родился, ему измеряют землю в Раю от места его рождения до той земли, где прервалась его жизнь’’». Ан-Насаи(4/7) и Ибн Маджах(1614)
также передали этот хадис.
Ибн Джарир передал от Сабита: «Однажды я шёл с Анасом и немного ускорил шаг. Он взял меня за руку, и мы пошли медленно. Когда мы завершили молитву Анас сказал: «Однажды я шел с Зейдом Ибн Сабитом и я ускорил свой шаг, а он сказал мне: ‘‘О Анас, разве ты не знаешь, что следы записываются?’’». Между двумя этими сообщениями нет противоречий, наоборот второе подтверждает первое. И потому как следы записываются, те, которые послужили примером хорошим или плохим записываются в первую очередь. А Аллах знает лучше.
Слова Аллаха:
﴾وَكُلَّشيْءٍأَحْصَيْنَاهُفِيۤإِمَامٍمُّبِينٍ﴿ «Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве» — т.е. все сущее записано в Хранимой скрижали. По словам Муджахида и Катады, под ясным руководством здесь понимается Мать Книг(Хранимая скрижаль). В другом аяте Аллах также сказал: ﴾يَوْمَنَدْعُواْكُلَّأُنَاسٍبِإِمَٰمِهِمْ﴿ «В тот день Мы созовем всех людей вместе с их предводителями»(Сура 17, аят 71)
, т.е. с Книгой их дел, которая будет свидетельствовать за них, совершали они добро или зло.
Подобно этому Аллах сказал:
﴾وَوُضِعَٱلْكِتَٰبُوَجِىءَبِٱلنَّبِيِّيْنَوَٱلشُّهَدَآءِ﴿ « Будет положено Писание, и будут приведены пророки и свидетели»(Сура 36, аят 39). А также: « Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: ‘‘Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех- все подсчитано.’’ Они обнаружат перед собой все, что совершали, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо»(Сура 18, аят 49).
Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.; Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакфа на благотворительные цели.; Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д..