وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
Транслитерация
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la'allahum yunsaroon
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la'allahum yunsaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
Перевод · Абу Адель
И взяли они [многобожники] помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
И взяли они [многобожники] помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
Тафсир ас-Саади · аят 36:74 Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. Они используют их как средства передвижения, перевозят на них поклажу и тяжелые вьюки, употребляют в пищу их мясо, пьют их молоко, согреваются благодаря их шерсти, а также используют их шкуры и меха в качестве домашней утвари и обстановки. Животные являются украшением своих хозяев и приносят им много другой пользы. Неужели среди людей все еще есть такие, которые отказываются возблагодарить Всевышнего Аллаха за Его многочисленные милости? Неужели среди них все еще есть такие, которые не желают искренне служить своему Господу и хотят наслаждаться Его благами, не задумываясь над ними и не извлекая из них для себя полезных уроков?
Тафсир Ибн Касира · аят 36:74
Аллах порицает язычников, которые взяли себе для почитания идолов и истуканов, поклоняясь им наряду с Аллахом и надеясь, что «боги» эти окажут им помощь, ниспошлют им пропитание и приблизят к Аллаху.