Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 3 «Аль Имран» · Семейство Имрана

Аят 3:187

3:187
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْاْ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلاً‌ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
Транслитерация
Wa iz akhazal laahu meesaaqal lazeena ootul Kitaaba latubaiyinunnahoo linnaasi wa laa taktumoona hoo fanabazoohu waraaa'a zuhoorihim washtaraw bihee samanan qaleelan fabi'sa maa yashtaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его». Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену. Как же скверно то, что они приобретают!
Перевод · Абу Адель
И (напомни, о Пророк) как взял Аллах завет [договор, подкрепленный клятвой] с тех, кому даровано Писание [с иудеев и христиан]: «Непременно и обязательно вы будете разъяснять его [свое Писание, иудеи Тору, а христиане Евангелие] людям и не будете скрывать его [Писание]». Но они бросили это [завет] за свои спины и купили за это [за сокрытие истины и искажение Писания] ничтожную цену [променяли на мирские блага]. Скверно же то, что они покупают!
Тафсир ас-Саади · аяты 187–188 (187)  Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание:«Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его». Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену. Как же скверно то, что они приобретают! (188)  Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. Им уготованы мучительные страдания. (187) Под заветом подразумевается важное и серьезное обещание, которое Всевышний Аллах взял с тех, кому было даровано Писание и ниспослано знание. Согласно завету, они обязались разъяснять людям все, в чем они нуждаются, чему их научил Аллах. Они обязались не скрывать знания и делиться ими с окружающими, особенно если они сами проявляют к ним интерес и если обстоятельства обязывают их разъяснить истину. При таких обстоятельствах каждый, кто обладает истинными познаниями, обязан дать необходимые разъяснения и помочь отличить истину ото лжи. Правоверные исправно выполняли свои обязанности и обучали людей тому, чему их научил Аллах, стремясь снискать Его довольство, проявляя сострадание к окружающим и не скрывая истинное знание, если это является грехом. Что же касается людей Писания — иудеев и христиан — и им подобных грешников, то они отбросили завет с Аллахом за спины и не придали ему никакого значения. Они принялись скрывать истину и распространять ложь, осмелились совершать дерзкие преступления, пренебрегли своими обязанностями перед Аллахом и пе- ред творениями. Они получили за сокрытие истинного знания ничтожную це- ну — власть и презренное богатство, которое некоторые из них приобретают ру- ками порочных грешников, потакающих своим желаниям и отдающих предпоч- тение своим страстям перед истиной. Как же отвратительно то, что они приобрели, довольствовавшись презренны- ми благами и отказавшись от разъяснения истины, благодаря которой они мог- ли обрести вечное счастье и успех во всех религиозных и мирских делах, а ведь именно это должно быть самой великой, заветной целью человека! Они отдали предпочтение ничтожным воззрениям и отказались от возвышенной и благород- ной религии только по причине своего злосчастья и своей низости, а также пото- му, что они не заслуживают ничего, кроме того, для чего они были сотворены. (188) Среди людей есть такие, которые радуются своим порочным деяниям и лживым изречениям. Они любят, когда их хвалят за добрые поступки, которых они не со- вершали, и за правдивые слова, которых они не говорили. Они не только совер- шают скверные деяния и произносят дурные речи, но и радуются этому и любят, чтобы их хвалили за праведные дела, которых они не делали. Поэтому не следу- ет даже думать, что они спасутся от мучений. Напротив, они заслуживают нака- зания и будут подвергнуты ему. Этот прекрасный аят распространяется на людей Писания, которые радуют- ся приобретенному знанию, не желают повиноваться Божьему посланнику, ﷺ,и полагают, что их поступки и высказывания — правильные. То же самое можно сказать о любом еретике, который совершает ересь или произносит еретические речи, радуясь этому, призывая других поступать так и полагая, что он прав. Все еретики действительно обладают такими качествами. Из этого аята можно сделать вывод о том, что если человеку нравится, когда его хвалят за праведные поступки, которые он совершил искренне ради Аллаха, а не ради показухи и тщеславия, то он не заслуживает порицания. Напротив, му- сульманин должен стремиться к этому, поскольку так Аллах обещал вознаграж- дать тех, кто творит добро и произносит праведные речи. Аллах вознаграждал так Своих избранных рабов, и они сами просили Его об этом. Пророк Ибрахим го- ворил:«Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!»(26:84). Всевышний сказал: «Мир Нуху (Ною) среди миров!  Воистину, так Мы возда- ем творящим добро» (37:79–80). В другом аяте сообщается, что рабы Милостивого говорят:«Господь наш! Да- руй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных»(25:74). Добрая слава — это милость Создателя по отношению к рабам, обязывающая их быть благодарными и признательными.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:187
Это упрёк и угроза обладателям Писания, с которых Аллах взял завет на языках их пророков, о том, что они должны уверовать в Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует) . Он также взял с них завет, что они упоминали о нём людям и последовали за ним, когда Аллах пошлёт его. Они скрыли эту истину и предпочли малую прибыль этой бренной жизни, добру жизни вечной. Какая же плохая это сделка… и какая невыгодная торговля. В этом же аяте содержится предостережение для обладателей знания, дабы они не последовали их пути, и их не постигло то, что постигло обладателей Писания. Учёные обязаны распространять те полезные знания, которыми они обладают, не скрывать их, и подтверждать их благими деяниями. В хадисе, приведённом с разными иснадами пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْسُئِلَعَنْعِلْمٍفَكَتَمَهُ،أُلْجِمَيَوْمَالْقِيَامَةِبِلِجَامٍمِنْنَار» Того(человека), у которого просили о знании и который его утаил, в День воскресения взнуздают огненной уздой. Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис»..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶