فَمَنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Транслитерация
Famanif taraa 'alal laahilkaziba mim ba'di zaalika fa ulaaa'ika humuz zaalimoon
Famanif taraa 'alal laahilkaziba mim ba'di zaalika fa ulaaa'ika humuz zaalimoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого, являются беззаконниками.
Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого, являются беззаконниками.
Перевод · Абу Адель
А кто же станет измышлять на Аллаха ложь после этого [после того, как прочитает Тору и станет ясной ему истина] (говоря, что запрет был ниспослан пророкам еще до ниспослания Торы), – то, те – беззаконники [которые следуют за ложью и ведут за собой других]
А кто же станет измышлять на Аллаха ложь после этого [после того, как прочитает Тору и станет ясной ему истина] (говоря, что запрет был ниспослан пророкам еще до ниспослания Торы), – то, те – беззаконники [которые следуют за ложью и ведут за собой других]
Тафсир ас-Саади · аяты 93–94 (93) Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той, которую Исраил (Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы). Скажи: «Принесите Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду». (94) Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого, являются беззаконниками.
(93-94) Одна из причин, по которым иудеи отвергали пророчества Исы и Мухаммада, заключалась в том, что они не признавали отмены религиозных предписаний. Они полагали, что законоположения одного пророка никоим образом не должны отличаться от законоположений предыдущего пророка. И тогда Аллах разъяснил ошибочность их предположений на примере, который был хорошо известен им. До ниспослания Торы сынам Исраила разрешалось есть любую пищу, кроме некоторых продуктов, в которых пророк Йакуб по прозвищу Исраил отказывал себе по причине своей болезни. Тора же запретила израильтянам есть многие продукты, которые прежде считались дозволенными. Если израильтяне станут отрицать это и настаивать на том, что религиозные запреты и позволения не могут быть отменены и аннулированы, то пусть они принесут Тору и докажут свою правоту. Из этого следует, что доказывать свою правоту лучше всего посредством дово- дов, которые оппонент признает и не отвергает. Если после этого он признает исти- ну, то поступит так, как ему полагается поступить. Если же он откажется покорить- ся истине и не признает такое разъяснение, то будут изобличены его ложь и неспра- ведливость, а также порочность его воззрений. Именно это произошло с иудеями.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:94
Скажи: «Принесите Таурат и прочтите его, если вы говорите правду» - ведь Тора говорит о том же, что и Мы, а(فَمَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ) Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого,– т.е. тот, кто возводит ложь на Аллаха и утверждает, что почитание субботы и практика Торы обязательна для них навеки. Они также утверждают, что не будет послан никакой другой пророк, который станет призывать к Аллаху с аргументами и доводами после того, как мы разъяснили о возможности отмены законов.(فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـالِمُونَ) Те являются беззаконниками.
Тору.