Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 40 «Гафир» · Прощающий

Аят 40:18

40:18
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْأَزِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Транслитерация
Wa anzirhum yawmal aazifati izil quloobu ladal hanaajiri kaazimeen; maa lizzaalimeena min hameeminw wa laa shafee'iny-yutaa'
Перевод · Эльмир Кулиев
Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены. Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются.
Перевод · Абу Адель
И увещай (о, Пророк) их [людей] о Наступающем Дне [о Дне Суда], когда сердца [души рабов Аллаха] (от страха перед Его наказанием) (подступят) к горлам, [их души сойдут со своих мест и не будут ни выходить через рот, ни возвращаться обратно], (и) будут они сдерживать (в себе) (свой гнев, страх и печаль). Нет у беззаконников [многобожников] ни близкого [ни родственника, ни друга] (который помог бы ему), ни заступника, которому повинуются [который заступился бы за них перед их Господом, и заступничество которого было бы принято].
Тафсир ас-Саади · аят 40:18 Всевышний повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, предупредить людей о приближении Судного дня. Очень скоро люди воочию убедятся в истинности его ужасных картин и неописуемых потрясений. Души людей от страха и печали подступят к самому горлу, и их сердца опустеют. Они будут озираться вокруг и будут опечалены. Они не смогут выговорить ни единого слова, потому что в Судный день люди будут говорить только с позволения Всевышнего Аллаха и только сущую правду. Сердца неверующих будут переполнены страхом и ужасом, и это только увеличит их скорбь и печаль. У них не будет ни друзей, ни близких. У них не будет даже ходатаев и заступников, потому что ни одно творение не станет заступаться за нечестивца, который осмелился приобщать сотоварищей к Аллаху. Но даже если бы кто-нибудь попытался заступиться за них, Аллах все равно не принял бы этого заступничества.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:18
«Приближающийся день» — одно из названий Дня Воскресения. Он так назван, потому что он уже грядет. Как еще сказал об этом Аллах: ﴾أَزِفَتِٱلآزِفَةُلَيْسَلَهَامِندُونِٱللَّهِكَاشِفَةٌ﴿ «Приближающееся(День Воскресения) приблизилось, и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его»(Сура 53, аят 57-58)﴾قْتَرَبَتِٱلسَّاعَةُوَٱنشَقَّٱلْقَمَرُ﴿ «Приблизился Час, и раскололся месяц»(Сура 54, аят 1) . А также сказал: ﴾ٱقْتَرَبَلِلنَّاسِحِسَٰبهُُمْ﴿ «Приблизился к людям расчет»(Сура 21, аят 1)﴾أَتَىٰأَمْرُٱللَّهِفَلاَتَسْتَعْجِلُوهُ﴿ «Веление Аллаха придет, и не пытайтесь это ускорить»(Сура 16, аят 1). А также: ﴾فَلَمَّارَأَوْهُزُلْفَةًسِيۤئَتْوُجُوهُٱلَّذِينَكَفَرُواْ﴿ «Когда они узреют его(наказание в День Воскресения) вблизи от себя, лица неверующих опечалятся»(Сура 67, аят 27) . Здесь Аллах сказал: ﴾إِذِٱلْقُلُوبُلَدَىٱلْحَنَاجِرِكَٰظِمِينَ﴿ «когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены». Катада сказал: «Когда души людей от страха подступят к горлу, они застрянут там, не имея возможности выйти или вернуться обратно на свое место». Это также мнение Икримы, Судди и других. ﴾كَٰظِمِينَ﴿ «(и они будут) опечалены» — т.е. они будут пребывать в безмолвии, никто из них не посмеет заговорить без разрешения Аллаха. «В тот день, когда Дух(Джибриль) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду»(Сура 78, аят 38) . Ибн Джурайдж сказал: «Они будут плакать». Слова Аллаха: ﴾مَالِلظَّٰلِمِينَمِنْحَمِيمٍوَلاَشَفِيعٍيُطَاعُ﴿ «Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются». Это значит, что у беззаконника не будет ни родственника, который бы помог ему, ни ходатая, который бы заступился за него.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶