هُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Транслитерация
Huwal lazee yuhyee wa yumeetu fa izaa qadaaa amran fa innamaa yaqoolu lahoo kun fa yakon
Huwal lazee yuhyee wa yumeetu fa izaa qadaaa amran fa innamaa yaqoolu lahoo kun fa yakon
Перевод · Эльмир Кулиев
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.
Перевод · Абу Адель
(Только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), а когда же Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит].
(Только) Он [Аллах] – Тот, Который оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), а когда же Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит].
Тафсир ас-Саади · аяты 66–68 (66) Скажи: «Воистину, мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете помимо Аллаха, с тех пор, как ко мне явились ясные знамения от моего Господа, и мне велено покориться Господу миров». (67) Он — Тот, Кто сотворил вас из земли, потом — из капли, потом — из сгустка крови. Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете. (68) Он — Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать:«Будь!» — как это сбывается.
(66) Мне запрещено поклоняться идолам, истуканам и всем остальным ложным бо- гам, которых вы обожествляете наряду с Аллахом. Я не сомневаюсь в справед- ливости этого предписания. Напротив, я абсолютно убежден в необходимос- ти поклонения одному Аллаху, ибо мой Господь показал мне ясные знамения и повелел мне предаться Аллаху, то есть стать одним из мусульман и подчи- нить воле Всевышнего свою душу, свой язык и свое тело. Это — самое великое из всех повелений Аллаха. А запрет на поклонение ложным богам — это вели- чайший из Его запретов.
(67) Аллах еще раз подчеркнул необходимость единобожия и напомнил о том, как Он создает Свои творения. Он один сотворил вас, и Он один заслуживает ва- шего поклонения. Он сотворил вашего прародителя из праха, а затем вывел из него многочисленный человеческий род. Вы появляетесь на свет из крошеч- ной капли, которая закрепляется в чреве ваших матерей, а затем превращает- ся в сгусток крови, который в свою очередь превращается в кусочек мяса. За- тем у вас появляются кости, а затем ангел вдыхает в ваше тело жизнь. Потом вы рождаетесь младенцами, а потом вырастаете и достигаете зрелого возраста, то есть приобретаете физическую силу и совершенные умственные способности, после чего многие из вас превращаются в стариков. Некоторые из вас умирают на одной из перечисленных стадий, но все вы достигаете определенного срока, то есть расстаетесь с этим тленным миром. Задумайтесь над этим, и вам станет ясно, что Творец, Который спосо- бен так сильно изменять облик Своих творений, должен обладать неограни- ченной властью и совершенным могуществом. Он безупречен и заслужива- ет обожествления, а вы, как и все остальные творения, имеете много поро- ков и недостатков.
(68) Лишь Аллах распоряжается жизнью и смертью, и ни один человек не умирает без ве- дома и дозволения Аллаха, Который сказал: «Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь, все это есть в Писании (Хранимой скрижали). Воисти- ну, это для Аллаха легко» (35:11). Когда Аллах принимает какое-нибудь важное или менее важное решение, то стоит Ему приказать, как Его воля исполняется. Этот за- кон не имеет исключений, ибо никто не в состоянии помешать Всевышнему Аллаху.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:68
«Он — Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет». Он Единственный, Кто способен на это; ﴾فَإِذَاقَضَىٰأَمْراًفَإِنَّمَايَقُولُلَهُكُنفيَكُونُ﴿ «Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: ‘‘Будь!’’ — как это сбывается» — т.е. в любом случае Его воля исполняется, и никто не может возразить Ему или помешать.