وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَـٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ
Транслитерация
Wa ja'ala feehaa rawaa siya min fawqihaa wa baaraka feehaa wa qaddara feehaaaa aqwaatahaa feee arba'ati ayyaamin sawaaa'al lissaaa'ileen
Wa ja'ala feehaa rawaa siya min fawqihaa wa baaraka feehaa wa qaddara feehaaaa aqwaatahaa feee arba'ati ayyaamin sawaaa'al lissaaa'ileen
Перевод · Эльмир Кулиев
Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня.
Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня.
Перевод · Абу Адель
И устроил Он на ней [на Земле] устойчивые [горы], (которые возвышаются) над ней [над ее поверхностью]; и наделил ее благодатью [сделал ее постоянно благой для ее обитателей] и распределил на ней ее пропитание (для ее обитателей) за четыре дня [за два дня создал Землю и еще два дня устраивал на ней горы и пропитание] – равно для (всех) спрашивающих (об этом) (чтобы знать это).
И устроил Он на ней [на Земле] устойчивые [горы], (которые возвышаются) над ней [над ее поверхностью]; и наделил ее благодатью [сделал ее постоянно благой для ее обитателей] и распределил на ней ее пропитание (для ее обитателей) за четыре дня [за два дня создал Землю и еще два дня устраивал на ней горы и пропитание] – равно для (всех) спрашивающих (об этом) (чтобы знать это).
Тафсир ас-Саади · аяты 9–12 (9) Скажи: «Неужели вы не веруете в Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же — Господь миров. (10) Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня. (11) Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле:«Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали:«Мы пришли по доброй воле». (12) Он сотворил их семью небесами за два дня и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего».
(9-10) Всевышний Аллах возмутился безбожием неверующих и выразил им Свое порицание за то, что они придают Ему равных, поклоняются им и возвыша- ют их до уровня Всемогущего Господа, Великодушного Властелина, Кото- рый всего за два дня сотворил огромную Землю, а затем за два дня простер ее и воздвиг на ней горные твердыни, благодаря которым она не колеблется и не разрушается. Всего за четыре дня Господь завершил сотворение Земли, простер ее и распреде- лил на ней пищу. Кто же может тебе поведать об этом лучше всезнающего Алла- ха? Никто! Вот почему это — правдивое повествование, в котором нет ни изли- шеств, ни упущений.
(11) После сотворения Земли Аллах вознамерился начать сотворение неба, кото- рое было дымом, собранным над поверхностью воды. Затем Всемогущий Аллах сказал небесам и земле:«Повинуйтесь Моей воле! Хотите вы того или нет, вы все равно будете покорны Мне». Они ответили:«Мы не станем противиться Твоей воле».
(12) Сотворение небес и земли заняло шесть дней. Началось оно в воскресенье, а завершилось в пятницу. Тем не менее, Всемогущий Аллах мог сотворить всю Вселенную всего за один миг, но Он не только всемогущ, но и мудр и добр. По Своей мудрости и доброте Он сотворил землю и небеса в течение этого предо- пределенного Им срока. В суре «Ан-Назиат» Всевышний Аллах сказал: «Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю. После этого Он распростер землю» (79:29–30). При сопоставлении этих двух аятов на первый взгляд выявляет- ся противоречие между ними, однако в писании Аллаха нет ни противоречий, ни расхождений. Все дело в том, что Аллах, как об этом говорили многие праведные бого- словы, сотворил Землю раньше, чем небеса, а простер ее уже после сотворения небес, о чем сказал Всевышний:«После этого Он распростер землю, вывел из нее воду и пастбища и утвердил на ней горы»(79:30–32). Аллах сооб- щил, что Он простер землю после того, как сотворил небеса, но не сказал, что Он сотворил ее после этого. Каждому небу Аллах внушил обязанности в соответствии с тем, чего требо- вала Его мудрость — мудрость премудрого Правителя. Он украсил нижнее небо звездами, которые светятся по ночам и помогают путникам найти дорогу во мра- ке ночи. Эти звезды украшают небеса, и это, в первую очередь, бросается в глаза людям на земле. Но по сути своей звезды служат для охранения небес, поскольку ими забрасывают дьяволов, которые пытаются подслушать повеления Аллаха, которые Он раздает ангелам на небесах. Все, что происходит на земле и на небесах, предопределил Аллах, Могу- щественный и Знающий. Его величию покорно все сущее. Он творит и пра- вит своими творениями, а Его знания объемлют всякую вещь, зримую и не- зримую. Посему возмутительно, как смеют многобожники отказываться от искрен- него служения Великому, Могучему и Единственному Господу, Чье предопре- деление неукоснительно сбывается и которому покорны все Его творения! Они придают Ему сотоварищей и равняют с Ним идолов и ложных богов, качества и деяния которых полны недостатков и изъянов. Воистину, это возмутительно! Ничто не сможет помочь им, если они будут продолжать упрямствовать и отво- рачиваться от знамений Аллаха, ибо тогда их постигнет наказание в этом мире и мучительная кара в мире ином. Именно этим возмездием Аллах устрашает не- верующих в следующих аятах.
Тафсир Ибн Касира · аят 41:10
( خَلَقَ ٱلأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ ) «создал землю за два дня» — т.е. в воскресенье и понедельник;( وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا ) «и воздвиг над землёй незыблемые горы, наделил её благодатью» — т.е. благословил её и сделал пригодной для произрастания на ней растений;( وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَاتَهَا )
«и распределил на ней пропитание» — т.е. необходимый для людей удел и посевные площади. Это было сделано во вторник и среду. Вместе с предыдущими двумя днями получается четыре дня.
Поэтому Аллах сказал:
( سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ ) «для страждущих за четыре полных дня» — т.е. для спрашивающих об этом(желающих узнать). Икрима и Муджахид, комментируя слова «и распределил на ней пропитание», сказали: «На каждой земле Аллах создал то, что непригодно на другой земле». Ибн Аббас, Катада и Судди истолковали «страждущих» как тех, у кого есть просьба. Ибн Зейд сказал по поводу слов «и распределил на ней пропитание»: «Распределил в соответствии с потребностью человека в уделе. Аллах предопределил человеку ровно столько, сколько ему нужно». Подобно этому Всевышний Аллах сказал:( وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ) «И даровал вам всё, о чём вы просили»(Сура 14, аят 34). А Аллах знает лучше.